Search result for

-rahn-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rahn-, *rahn*
(Few results found for -rahn- automatically try *rahn*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
rahn
grahn
krahn

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Rahn

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I told you your life was going up in flames. Seems like I had the right principle, but the wrong natural disaster.Die richtige Vorahnung, aber an ein Inferno dachte ich nicht. Stuck (2014)
You know... Sometimes when I smell something, it's something that's not real, it's something more like a... Like a premonition.Wisst ihr, manchmal, wenn ich etwas rieche, ist es etwas Unreales, es ist mehr wie eine Vorahnung. Episode #2.2 (2014)
Mine was like a premonition.Meine war wie eine Vorahnung. The Red Door (2014)
Recently I have been oppressed by a sort of premonition.In letzter Zeit werde ich von einer Vorahnung verfolgt. La forêt (2014)
What I can't figure out, what I am trying to surmise, is, after all of this, after everything we've been through -- you needed a friend or a pawn?Was ich nicht herausfinden kann, was ich versuchte, zu erahnen, ist, bei all diesem hier, bei allem, was wir durchgemacht haben... brauchtet Ihr einen Freund oder eine Schachfigur? Ashes to Ashes (2014)
- A sad foreboding is awakened in me by this mysterious man!- Dieser geheimnisvolle Mann erweckt eine böse Vorahnung in mir. Il Trovatore (2014)
My mother and my ancestors spent their lives looking for this sword.Meine Mutter und Urahnen haben ständig nach dem Schwert gesucht. The Akeda (2014)
[ narrator ] From the look of those beautiful lights and decorations, You'd expect this to be a Christmas story.Die Lichter und Dekorationen lassen erahnen, dass es sich um eine Weihnachtsgeschichte. A Magic Christmas (2014)
I can damn well guess.Ich kann es verdammt gut erahnen. 13 Hours in Islamabad (2014)
It's more like a premonition than a dream.Eher eine Vorahnung als einen Traum. Die Zombie Die... Again (2014)
Mack Thompson, world's most skeptical man, is having psychic premonitions?Mack Thompson, der skeptischste Mann der Welt, hat übersinnliche Vorahnungen? Die Zombie Die... Again (2014)
I can't imagine what they'll do to me.Ich kann nur erahnen, was sie noch mit mir vorhatten. Brotherhood of Blades (2014)
Neither Balem nor Titus must suspect my involvement.Weder Balem noch Titus, dürfen mein Mitwirken erahnen. Jupiter Ascending (2015)
You cannot know what it will be like when you're offered wealth beyond your imagining. When you can choose to remain young and beautiful or when you can have the power to change the lives of your family for the better.Ihr könnt nicht erahnen, wie es sein wird, wenn Euch unermesslicher Reichtum zur Verfügung steht, wenn Ihr es Euch aussuchen könnt, jung und wunderschön zu bleiben, oder wenn Ihr die Macht habt, das Leben Eurer Familie zu verbessern. Jupiter Ascending (2015)
It was a sign.Es war eine Vorahnung. Lady of Csejte (2015)
If it had been one of John's stories, he would have called it a foreshadowing.Wäre die Erzählung von John, hätte er von Vorahnung gesprochen. Mr. Holmes (2015)
A premonition of something that will happen.Eine Vorahnung von etwas, das passieren wird. Dark Arts (2015)
A premonition of something that will happen.- Eine Vorahnung von etwas, das passieren wird. Fine Temporum (2015)
Savannah showed you her premonition.Savannah hat dir ihre Vorahnung gezeigt. Fine Temporum (2015)
Can I help? She doesn't speak English.Die längsten Nächte kann man selten im Voraus erahnen. Episode #4.4 (2015)
I don't know, okay?- die nicht mal erahnt hast. Everybody's Been Burned (2015)
I had a premonition about a lynching over our handling of the Llewellyn case and I will not let my flock be scapegoated by a bunch of prostate-fingering Freemasons.Ich hatte 'ne Vorahnung. Die wollen uns fertig machen, wegen dem Llewellyn-Fall. Und ich lasse meine Leute nicht von einem Haufen Freimaurer zum Sündenbock machen. Episode #1.7 (2015)
If I was okay, I would've said "hello" and not the much more ominous "hello."Wäre ich okay, hätte ich "Hallo" und nicht das nichts Gutes erahnend lassende "Hallo" gesagt. The Comic Book Store Regeneration (2015)
Perhaps from their enemies, creatures we can only imagine, from other worlds.Kreaturen, die wir nur erahnen können, aus anderen Welten. Door to Olympus (2015)
Stones, rocks all around They are his bones.Sozusagen mein Urahn. Die Klippen, die Felsen, das alles sind seine Knochen. I Am Dragon (2015)
I have a gift of insight.Ich habe die Gabe der Vorahnung. Through a Glass, Darkly (2015)
I had a presentiment I might be seeing you.Ich hatte so eine Vorahnung, dass ich Sie vielleicht sehen würde. Everyone Has a Cobblepot (2015)
You just gave our adversary the names we were able to divine.Du hast unserem Gegner die Namen gegeben, die wir erahnen konnten. The One That Got Away (2015)
One day, I came early to pick you up from your job at the dealership, and I saw the two of you in his office.Du hast es gesehen? Ich sah nicht wirklich alles, aber ich konnte es erahnen. War (2015)
You know, since I can remember, Du weißt ja, seit ich denken kann, habe ich diese Vorahnungen. Starting Over... Again (2015)
It came of age when music defined people's lives and foreshadowed the alienation of modern man.Es wurde erwachsen, als Musik das Leben der Menschen definierte und die Entfremdung des modernen Menschen erahnen ließ. Empathy for the Devil (2015)
That's an easy guess for a man of my age and station.Das ist eine leichte Erahnung bei einem Mann in meinem Alter und Anstellung. Forbidden (2015)
The only man who has been there, your ancestor Adolf Frederick Thörnblad.Der einzige Mensch, der dort gewesen ist, war dein Urahn Adolf Fredrik Thörnblad. Del VIII (2015)
When Bonnie Bennett has a hunch, you don't ignore it.Wenn Bonnie Bennett eine Vorahnung hat, dann ignoriert man die nicht einfach. I'll Wed You in the Golden Summertime (2015)
How could you possibly have guessed?Wie konntest du das womöglich erahnt haben? Burn (2015)
He did have a brilliant military mind, but he couldn't smell a plot to save his life. - Intentional pun.Er hatte einen brillanten militärischen Verstand, aber er konnte keine Verschwörung erahnen, die ihm das Leben kostete. Vanessa Cruz (No. 117) (2015)
"Imm huh-rahn"?"Imm huh-rahn"? A Stitch in Time (2015)
Words came back. They could read each other's lips before they were spoken.Die Worte erahnten sie auf ihren Lippen, bevor sie sie aussprachen. Deux (2015)
People talk about premonition as if it's something strange. It's not.Man redet über Vorahnungen, als ob das was Merkwürdiges wäre. The Girl Who Died (2015)
I mean, come on. There's no way I could have known that was his situation.Kommen Sie, wie hätte ich das erahnen sollen? Indians on TV (2015)
Here's an idea of how big this place is.Damit Sie erahnen, wie riesig die Anlage ist. eps1.4_3xpl0its.wmv (2015)
It came to you to deliver a message, like an unconscious bubble floating to the surface, popping with a revelation you've secretly known all along.Er kam zu dir, um eine Botschaft zu überbringen, wie eine unbewusste Blase, die an die Oberfläche schwebt und in einer Offenbarung zerplatzt, die man schon immer erahnt hat. eps1.2_d3bug.mkv (2015)
I can't invent him.Ich kann es nicht erahnen. La traque (2015)
I have access to the witch ancestors.Ich habe Zugang zu den Urahnen der Hexen. You Hung the Moon (2015)
You could try it, but the aphasia spell I already cast in anticipation might make it difficult.Du könntest es versuchen, aber der Sprachverlust-Zauber, den ich bereits wegen einer Vorahnung gesprochen habe, könnte es schwierig machen. A Walk on the Wild Side (2015)
I knew it, Benito.Ich kann es erahnen, Benito. Francesca (2015)
Some believe he's ex-special ops because his presence is felt but never seen.Manche glauben, er sei ein Ex-Spezialagent, weil seine Präsenz zwar erahnt, aber niemals erkannt wird. Arioch Cain (No. 50) (2015)
I had a premonition of your death.Ich hatte eine Vorahnung von deinem Tod. The Conjuring 2 (2016)
I've just had a premonition.Ich hatte gerade eine böse Vorahnung. Mine (2016)
Anticipate.Erahnt es. Underworld: Blood Wars (2016)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
rahn
grahn
krahn

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Rahn

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ahnung { f }; Vorahnung { f }; Besorgnis { f }; Befürchtung { f }apprehension [Add to Longdo]
Urahn { m }; Urahne { f }remote ancestor [Add to Longdo]
(ungute) Vorahnung { f }; Ahnung { f } | Vorahnungen { pl }foreboding | forebodings [Add to Longdo]
Vorahnung { f } | Vorahnungen { pl }foreshadowing | foreshadowings [Add to Longdo]
Vorahnung { f }; Vorgefühl { n }; Ahnung { f }presentiment [Add to Longdo]
böse Vorahnung { f }; schlechtes Vorgefühlpremonition [Add to Longdo]
erahnento have a presentiment [Add to Longdo]
erahnento divine [Add to Longdo]
erwarten; voraussehen; ahnen; vorahnen | erwartend; voraussehend; ahnend; vorahnend | erwartet; vorausgesehen; geahnt; vorgeahnt | erwartete; ahnte voraus | wie erwartet; wie vorausgesehento anticipate | anticipating | anticipated | anticipated | as anticipated [Add to Longdo]
vorahnen | vorahnendto have a presentiment | having a presentiment [Add to Longdo]
vorhersehen; vorahnento anticipate [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top