Search result for

-美观-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -美观-, *美观*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
美观[měi guān, ㄇㄟˇ ㄍㄨㄢ,   /  ] pleasing to the eye; beautiful; artistic #10,607 [Add to Longdo]
美观[shěn měi guān, ㄕㄣˇ ㄇㄟˇ ㄍㄨㄢ,    /   ] esthetic conception; esthetic point of view; standard #32,682 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We were... more beautiful.[CN] 我们是... 更美观 Cosimo and Nicole (2012)
Those models, they're all so tall, and beautiful, and flawlessly have those perfect--[CN] 这些模型, 他们都这么高, 美观,完美 有那些perfect -- Lily & Kat (2015)
A little reserved, nice.[CN] 一毫米保留,美观大方。 Fatal Call (2012)
Pupkin's performance has been viewed... by a record 87 million American households.[CN] 普金的演出, 创造了八百七十万北美观众的纪录 The King of Comedy (1982)
Jupiter. Nice to meet you.[CN] -你好, 我是木星, 美观大方, Jupiter Ascending (2015)
I don't have Hollywood good looks, but I really do love Brit and I want to marry her with all my heart.[CN] 我没有 好莱坞外型美观, 但我真的爱英国人 我想和她结婚 用我所有的心脏。 The Brittany Murphy Story (2014)
I'm not asking about beauty.[CN] 我不是问你美观 A Necklace for My Beloved (1971)
I'm not asking about beauty.[CN] 不是问你美观 A Necklace for My Beloved (1971)
Yes.[CN] 我们的审美观大相径庭 但还是会继续合作 Sorezore no michi (2015)
Beauty, what's the point Strength's better than beauty.[CN] 美人啊, 难道你不知道牢固比美观重要吗? A Necklace for My Beloved (1971)
"Don't worry," he says, "This isn't for beauty, but strength."[CN] "不用担心", 他说, "这墙虽然不美观,但是绝对牢固" A Necklace for My Beloved (1971)
Nice.[CN] 美观大方。 Momentum (2015)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top