Search result for

-标示-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -标示-, *标示*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
标示[biāo shì, ㄅㄧㄠ ㄕˋ,   /  ] indicate #15,642 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Not too loud. The red line's there for a reason.[CN] 别太大声,红线标示警戒 Say Anything... (1989)
Sixty-three days from the afternoon Hall traced the Spirit's outline in the sand.[CN] 第63天下午霍尔将机名 "圣路易精神"标示上去 The Spirit of St. Louis (1957)
Good thing there's not a red line on you, J-man. Yeah! - Yeah![CN] 幸好杰兄没标示红线 Say Anything... (1989)
Like me to mark it or knock it in? Play it.[CN] 要我标示还是先打 打吧 Goldfinger (1964)
I hate when I don't see a wet paint sign.[CN] 我最恨没看见油漆未干的标示 Miss Congeniality (2000)
However, there are passes through the Apennine Mountains... unknown to any map.[CN] 其实 亚平宁山脉下隐藏了 地图上没有标示的通道 Spartacus (1960)
Mark that one up, too, Bert.[CN] 巴特 也把那标示出来 The Hustler (1961)
We had read the name of Auschwitz on the label on the trucks - in the trucks or the wagons.[CN] (普里莫·列维 意大利犹太人) 我们已在列车的标示上看到了奥斯维辛的名字... 在车皮或车厢上 车皮上吧 Genocide: 1941-1945 (1974)
Each event is carefully plotted and a definite pattern emerges.[CN] 每个事件被仔细标示 显示出明确图案 The Satanic Rites of Dracula (1973)
They got sirens and bells and signs all over the place and they got a watchman.[CN] 到处都有警铃跟标示 他们甚至还雇了人看守 The Parallax View (1974)
Well, we've marked it out as you've indicated.[CN] 嗯,我们已经标示出来,如你表示。 Death Wish (1974)
Now drop some smoke. Mark your position. You little shit![CN] 现在丢颗烟雾弹 标示你们的位置 More American Graffiti (1979)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top