Search result for

-座右銘-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -座右銘-, *座右銘*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
座右铭[zuò yòu míng, ㄗㄨㄛˋ ㄧㄡˋ ㄇㄧㄥˊ,    /   ] motto #30,509 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
座右銘[ざゆうめい, zayuumei] (n) desk motto [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your motto should be:[CN] 你的座右銘是: The Cloud-Capped Star (1960)
And his catchphrase.:[CN] 他的座右銘是: 一切都會沒事的 Life Feels Good (2013)
Yeah, cool. "Increase the peace," that's our motto.[CN] 你在裡面的朋友 酷,我沒意見 促進和平是我們的座右銘 46 Long (1999)
I always remember this and thus makes me go to the capital[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }這句說話我聽了二十年 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }它成為了我的座右銘 Chinese Torture Chamber Story 2 (1998)
"Leave for tomorrow what you could do today", is my motto.[CN] "今天的事明天做" 是我的座右銘 Like Father, Like Son (2013)
Let "Blood, blood, blood" be your motto![CN] 讓"血! 血! 血!"成為你的座右銘 The Foretelling (1983)
Your motto is "Fight on and live the fullest", right?[CN] 你的座右銘不就是不斷努力 活得精彩嗎 Episode #1.10 (2010)
That's my creed, Kringelein:[CN] 這是我的座右銘, 克林格蘭: Grand Hotel (1932)
You know my motto ... "hell no to GMO."[CN] 你知道我的座右銘是 "去你的轉基因食品" Food for Thought (2014)
It could even be one of his mottos.[CN] 這是他其中一個座右銘. Guns & Talks (2001)
"Organization and progress," that is our motto.[CN] 「組織和發展」是我們的座右銘 À Nous la Liberté (1931)
First, a motto for our enterprise.[CN] 首先 我們事業的座右銘 The Black Seal (1983)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
座右銘[ざゆうめい, zayuumei] Wahlspruch, -Motto [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top