Search result for

-声说-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -声说-, *声说*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
声说[shēng shuō, ㄕㄥ ㄕㄨㄛ,   /  ] narrate [Add to Longdo]
声说[dà shēng shuō huà, ㄉㄚˋ ㄕㄥ ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ,     /    ] speak loudly [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Whisper it. "Fuck me".[CN] 声说"操我 Wild at Heart (1990)
You have to speak up, George.[CN] 你得大声说 乔治 Amazon Women on the Moon (1987)
For 20 years, I've been asking people to please speak up, but for some weird reason, I can hear you clear as a bell.[CN] 20年来,我一直要求 别人一定要高声说话 但这实在太奇怪了 我竟能听见你声如洪钟 Episode #2.18 (1991)
Loudly and distincly, 'I can talk! ' Go ahead![CN] 直接大声说"我能说话!" 快说! The Sacrifice (1986)
The midget did a dance. Laura kissed me and she whispered the name of the killer in my ear.[CN] 萝拉吻了我,她在我耳边 低声说着凶手的名字 Episode #1.4 (1990)
Whisper.[CN] 声说 Under Suspicion (1991)
Say it loud and clear so we can get it on tape![CN] 声说出来并清除,所以我们可以得到它在磁带上! Married to the Mob (1988)
Don't you know you can't say your surname aloud?[CN] 你不知道不许大声说姓名? Interrogation (1989)
Do what the music say You gotta kiss the girl[CN] -啦 美妙的音乐 这歌声说 你应该去吻那女孩 The Little Mermaid (1989)
Oh, you've never been shouting at me... for all these years[CN] 你这么多年来 都不敢跟我大声说 Yuen fan (1984)
Shout all you want. lt's soundproof.[CN] 声说你要什么,这里有隔音的 The Living Daylights (1987)
Can you go out in the Red Square... and say aloud that Comrade Brezhnev is an asshole?[CN] 你能去红场... Can you go out in the Red Square... 并大声说勃列日涅夫同志是个混蛋么? Loaf and Camouflage (1984)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top