Search result for

过得

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -过得-, *过得*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
过得[guò dé, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄜˊ,   /  ] How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well; not too bad [Add to Longdo]
过得[guò dé qù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄑㄩˋ,    /   ] lit. can pass through (an opening); fig. can get by (in life); tolerably well; not too bad; How are you getting by?; How's life? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Have a nice day.[CN] 祝你过得 Forrest Gump (1994)
That night passed slowly, because I seemed to be talking to two people at the same time.[CN] 那晚过得特别长 因为我好象同时在跟两个人说话 Ashes of Time (1994)
How're you this fine morning, sir?[CN] 多好的早晨,您过得如何,先生? The Hudsucker Proxy (1994)
College ran by real fast 'cause I played so much football.[CN] 大学生活过得真快 因为我美式足球打得太多 Forrest Gump (1994)
Having a good night?[CN] 过得愉快吗? Four Weddings and a Funeral (1994)
I've gotta tell you, today was just what I needed.[CN] 我想说... 今天过得很愉快 真的很谢谢你 哈利 Dumb and Dumber (1994)
How's it going, Lyds?[CN] 过得怎么样? Four Weddings and a Funeral (1994)
How does a psycho like that live with himself?[CN] 那癫人良心怎过得 Beverly Hills Cop III (1994)
- How was your day?[CN] - 今天过得怎样? Dumb and Dumber (1994)
HDS, sir. How are you this afternoon? Alrighty.[CN] HDS公司的 下午过得如何 好吧 我这有你的包裹 Ace Ventura: Pet Detective (1994)
But I'm nuts too, so somehow we're getting on.[CN] 我也是一个不受欢迎的女人 两个人生话上还过得 La Belle Noiseuse (1991)
It's been a long time, Doc.[CN] 时间过得真快,医生 The Getaway (1994)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top