Search result for

赐给

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -赐给-, *赐给*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
赐给[cì gěi, ㄘˋ ㄍㄟˇ,   /  ] to bestow; to give #26,596 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're yours.[CN] 我将它们赐给 Copycat (1995)
Fire is a gift from heavens.[CN] 火... 是上天赐给我们的礼物 The Great Magician (2011)
Know then, Lygia, that I have given you to Marcus Vinicius as a reward for his devotion to me and his brilliant service on the battlefield.[CN] 莉吉,我将你赐给马可士将军 做为他忠心和战功的赏赐 Quo Vadis (1951)
In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the island of Malta.[CN] 1539年,这些十字军骑士 说服查理五世赐给他们马耳他岛 The Maltese Falcon (1941)
- Grant courage to this man... who is about to die.[CN] - 赐给这个人男人勇气... 他将要走向死亡 Paths of Glory (1957)
All![CN] 赐给在场的每个人 The Fall of the Roman Empire (1964)
Gives us this day, our daily bread and forgive us our debts, as we forgive our debtors and lead us not into temptation, but deliver us from evil for thine is the kingdom, and the power, and the glory forever.[CN] 我们日用的饮食 今日赐给我们 免我们的债 如同我们免了人的债 不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶 Peyton Place (1957)
To me[CN] 赐给 Fiddler on the Roof (1971)
- Oh, Christ. Strengthen me, God![CN] - 哦,基督,赐给我力量,上帝! Paths of Glory (1957)
Now, God gave you a husband, who provides for you.[CN] 现在 上帝赐给你了个丈夫 他供养你 Lovelace (2013)
Thank you for my mother.[CN] 感谢你赐给我母亲 The Book of Eli (2010)
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses...[CN] 赐给我们日用的饮食 免我们的债 Stomp the Yard (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top