Search result for

行踪

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -行踪-, *行踪*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
行踪[xíng zōng, ㄒㄧㄥˊ ㄗㄨㄥ,   /  ] whereabouts; (lose) track (of) #16,415 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He traces the whereabouts of the children and shows the helicopter film to the victim's family.[CN] 他跟踪孩子的行踪 片中可见直升机向受害者的家属。 WikiRebels: The Documentary (2010)
And no matter where we hide, they find us and let their hatred run wild.[CN] 无论我们藏身何处 一旦行踪暴露就会惨遭屠戮 Mutant Girls Squad (2010)
Exactly why we don't want it to go any place We can't find it.[CN] 所以我们要掌握它们的行踪 In the Light (2010)
Are you telling me this because you think I want information about Tang Long?[CN] 你告诉我... 是因为你知道我想知道唐龙的行踪 Dragon (2011)
No one would ever be able to trace you.[CN] 没人能追踪到你们的行踪 Bullet Points (2011)
He's covered his tracks.[CN] 他隐藏自己的行踪 Blitz (2011)
Locate the 10 people in the folder you've just been handed.[CN] 你们要找出这十人的行踪 Colombiana (2011)
I've seen your tracks.[CN] 我已经看见你的行踪 Elephant White (2011)
You did the work on the MoussaIi capture, right? applied some like theoretical geography to his whereabouts?[CN] 用理论地理学查过他的行踪 The Double (2011)
Monsieur Tisserant will personally keep track of the gentleman, and report about his whereabouts at night.[CN] 蒂瑟朗先生会亲自跟踪那个人, 并报告他晚间的行踪 Midnight in Paris (2011)
Might want to tell his mom to keep better track of him.[CN] 最好让他妈留意下他的行踪 Broad Daylight (2010)
I know. I just like to keep track of you. Of me?[CN] ―我只是想了解你的行踪 ―我的? Choose (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top