“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

板挟み

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -板挟み-, *板挟み*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
板挟み;板挾み;板ばさみ[いたばさみ, itabasami] (n) being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I like you as a buffer.[JP] - ジャックとの板挟みはイヤ Fromage (2013)
But between the property taxes and the fertilizer costs, and insurance...[JP] しかし税金と 肥料代、保険の板挟みでして The Accountant (2016)
I'm not choosing between anybody.[JP] 私は板挟みになんか なっていません La Llorona (2012)
Rock and a hard place.[JP] 板挟み状態 Aletheia (2014)
Two typhoons are flanking me right now.[JP] 今 俺は板挟み Non-Stop (2014)
We got a real dilemma here. Okay? I created incredible robots.[JP] ここで本当に板挟みになった 私はとんでもないロボットを造った Transformers: Age of Extinction (2014)
I'm not choosing between anybody.[JP] "私は板挟みになんか なっていません" La Llorona (2012)
I do not wanna get in the middle of you two. I'm just saying, listen, okay?[JP] 板挟みは勘弁だが これだけ言わせてくれ No Más (2010)
I don't want to get in the middle of you and jack, [JP] 彼との板挟みは イヤだけど― Potage (2013)
The droids attacked them, and I'm afraid our outpost got caught in the middle. They must be subdued. They're dangerous.[JP] ドロイドが攻撃したよ、この基地が板挟みになった アイツラを鎮圧しなきゃ、危険だから レックス大佐、軍を準備して Trespass (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top