Search result for

收场

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -收场-, *收场*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
收场[shōu chǎng, ㄕㄡ ㄔㄤˇ,   /  ] the end; an ending; to wind down; to conclude #22,022 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look what it got him.[CN] 而他却获得如此收场 In the Heat of the Night (1967)
This foolish incident will soon be resolved with a pair of handcuffs.[CN] 这桩愚蠢的意外... 很快会以对方锒铛入狱收场 Senso (1954)
But you haven't worked out the finish yet, have you, Jefty?[CN] 不过你不知道会怎么收场,是不是,杰夫特? Road House (1948)
You haven't worked out the end of it, and that's what's going to hurt- hurt hard![CN] 你不知道事情会怎么收场, 这会带来很大的伤害! Road House (1948)
I've come along this far, but now I think it's time to bring down the curtain on our little drama[CN] 我都走了这么远了,如今 我觉得你们这出戏也该收场了吧 Diary of a Shinjuku Thief (1969)
it would have meant... the epilogue or the news in Welsh for life.[CN] 要是你们不回来 我只能放收场白或威尔斯新闻 A Hard Day's Night (1964)
I did not want for us to end this way again.[CN] 我不希望我们又是这样收场 The Karate Kid Part II (1986)
Awkward![CN] 看怎样收场 Evan Almighty (2007)
The theme of Macbeth is that too much ambition can become ruthless ambition and end up in disaster.[CN] 麦克白的主题是太多的野心会演变为冷酷的野心 然后以灾难收场 Up the Down Staircase (1967)
We were, it appears, to be treated to a little dancing exhibition.[CN] 我们都感受到了不是吗 恐怕再来要一场跳舞做收场 The Red Shoes (1948)
They say he made a good end.[CN] 人家说他收场 Hamlet (1948)
Killing is very personal. Once it gets started it's hard to stop.[CN] 杀人非常针对个人 一旦开始很难收场 The Big Combo (1955)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top