Search result for

情话

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -情话-, *情话*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
情话[qíng huà, ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] terms of endearment; words of love #28,147 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
~ Letter filled with words of love. ~[CN] 写满情话的信 Miss Granny (2014)
With tender moments, good meals, a little lovemaking and everything's fine?[CN] 说点肉麻的情话 吃顿好的 再做个爱 然后一切就都过去了 You Ain't Seen Nothin' Yet (2012)
Her eyes are blue, her cheeks are red, mark well what I do say.[CN] 她深蓝的眼睛 娇红的面颊 记录着我说的情话 The Master (2012)
And you can go back to your nerd sexting.[CN] 好的 这就去 你继续发你的老土情话吧 喵 The Mystery of the Dysfunctional Dynasty (2014)
Oh, I can talk about love and moon and June and all the rest of it, if you wish.[CN] 我也能说些风花雪月的情话 如果你想听 我都能说 Episode #2.2 (2011)
Music? Whispers?[CN] 晚餐后,有优美的音乐,情话 Psycho (1960)
And then whispers sweet nothings to the other glass...[CN] 对另一杯水说着甜蜜的情话 And then whispers sweet nothings to the other glass... Who Shaves the Barber? (2014)
That's the sweetest thing I ever heard anybody say. - And does she love you?[CN] 这是我听过最甜蜜的情话 Don Jon (2013)
Enough of love talk. Come along with me.[CN] 情话说够了,跟我来吧 Romeo & Juliet (2013)
I need you to come back from Planet Cornball and focus on the robbery.[CN] 情话绵绵够了 Masterminds (2016)
ln my experience, the person who brings up the subject of love is more often than not the person who is in love.[CN] 据我所知,挑起爱情话题的人 往往都正在恋爱 Broken (2012)
# We were called "dumb" #[CN] 我们之间说了那么多面面情话 I Want You (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top