“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -塁-, *塁*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bases; fort; rampart; walls; base(ball)
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical: , Decomposition:           丿    
Variants: , , , Rank: 651
[] Meaning: fort; rampart; walls; base(ball)
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: fields divided by dikes
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lěi, ㄌㄟˇ, ] Japanese variant of 壘|垒 #544,372 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[るい, rui] (n) base (baseball); (P) #6,481 [Add to Longdo]
に出る[るいにでる, ruinideru] (exp, v1) to get on base (in baseball) [Add to Longdo]
を守る[るいをまもる, ruiwomamoru] (exp, v5r) to defend a fort [Add to Longdo]
[るいしん, ruishin] (n) base umpire (baseball); (P) [Add to Longdo]
[るいだ, ruida] (n) base hit [Add to Longdo]
[るいへき, ruiheki] (n) rampart [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
With first base open, he walked the batter.があいていたので打者を歩かせた。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満
The runner stole third base.その走者は3に盗した。
Tom hit a triple.トムは3打を打った。
Tom hit a triple.トムは三打を打った。
Ichiro hit an eye-popping double.バッターのイチローは、目の覚めるような2打を打った。
The first baseman tagged the runner out.手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満サヨナラホームラン!
The first batter up got a base hit.先頭打者がヒットで出した。
The runner was called out at third.走者は三でアウトになった。
Advance to third on a stolen base.で3に進む。
He threw the ball to first base.彼は一へ投げた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fine, maybe a triple.[JP] 打だな I Spit on Your Grave (2010)
Yeah, some bruiser knocked me down sliding into second.[JP] あぁ、2にスライディングして バカでかいやつにはり倒された Going Under (2008)
I tell you. Great game. Two home runs.[JP] すごい試合だった、2本のホームランに 3打、眼を疑ったよ... Brewster's Millions (1985)
Even if I had stopped and stayed at third... we'd have lost the game.[JP] もし俺が あのまま三でストップしてても 結局試合には負けちゃうんだよ We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
I know for sure I hit a triple... shit![JP] 確か6年前も 俺が三打を打って やっべ 思い出した We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Bottom of the ninth inning, Game 7, bases loaded, two out and Atlanta's gone to their bullpen and called on the rookie, Kenny Powers.[JP] 1点差で 9回裏ツーアウト満 ここでアトランタはリリーフを登板 新人のケニー・パワーズです Chapter 1 (2009)
I don't know about you fellas, but this old cowboy just got to second base.[JP] ホームランとは言えないな。 2打だ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
It's the bottom of the 9th. Bases are loaded. You're up.[JP] 9回の裏 満に 打順が回ってきた Gray Matter (2008)
right? ![JP] あのまま3で止まってれば 俺の打席だったろうか We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Ken Dixon d. riving a grand-slam home run and the Yankees lead. it four to one.[JP] ディクソンの満 ホームランが出た... ...ヤンキースのリードが 3点となりました Brewster's Millions (1985)
I think what you did was more like a ground rule double or something.[JP] お前は二打とかが多かったな? Chupacabra (2011)
Ground rule double.[JP] 打かな I Spit on Your Grave (2010)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[るい, rui] FESTUNG, MAL (BEIM BASEBALL) [Add to Longdo]
[るいしん, ruishin] Schiedsrichter (beim Baseball) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top