Search result for

坏话

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -坏话-, *坏话*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
坏话[huài huà, ㄏㄨㄞˋ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] unpleasant talk; malicious words #21,805 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I've got your favorite pajamas in there.[CN] 我们也就在这 背地里说我们另一半的坏话 Scenes from a Marriage (1973)
Though my father has not been a successful man... nobody has ever had one word to say against him.[CN] 我爸爸从来不是一个成功的人... 从来没有人说他的坏话. Mournful Unconcern (1987)
Well, we had a row, and I said something about the Pope.[CN] 我们吵了一架 我说了些教皇的坏话 Boring (1982)
I brought her[CN] 到这儿来可不能说九州的坏话 Sweet Revenge (1977)
- Did I say one word against her?[CN] -我有说她的坏话吗? Dog Day Afternoon (1975)
You're a fool.[CN] 你别说哥哥坏话 Ballad of Orin (1977)
He's very sweet... but I've said terrible things to him.[CN] 他很甜美... 但我对他说过坏话. Mournful Unconcern (1987)
They've said a lot of unpleasant things, but we've never been accused of patriotism![CN] 他们说过外交部不少坏话 They've said a lot of unpleasant things, 可从没骂我们不爱国 but we've never been accused of patriotism! The Bishops Gambit (1986)
There were a couple that quibbled a little. I left them at the office.[CN] 是有几个影评说了点坏话 All That Jazz (1979)
- Are you speaking badly of Amedeo?[CN] - 你说阿梅多坏话? A Girl in Australia (1971)
Old Mister talking trash about Shug.[CN] 老先生处处说秀格的坏话 The Color Purple (1985)
who never returns your love, giving you as much passion - as he gives to a set of winter tires.[CN] 对他来说我只是个装饰品 不要说爸爸的坏话 Hamlet Goes Business (1987)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top