Search result for

圈子

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -圈子-, *圈子*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
圈子[quān zi, ㄑㄩㄢ ㄗ˙,  ] circle; ring #10,017 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Right.[CN] 好 我们要掌握她的朋友和同伴的全面名单 她的圈子 Right. Dracula A.D. 1972 (1972)
So we can cut out the tricks and games. We both know our job.[CN] 这么说,我们可以不用兜圈子了, 我们彼此都知道我们想干什么 The Spy Who Came In from the Cold (1965)
It's the same all over show business[CN] 這種情形,什麼圈子裏都有 Hong Kong Nocturne (1967)
If Jesus came again, they would crucify him again.[CN] 所有人都在自已的圈子里转呀 转 如耶酥再降世 他又会被钉上十字架 Andrei Rublev (1966)
Someone outside my own circle, that is.[CN] 圈子之外的人 Deadlier Than the Male (1967)
- Or roundabouts.[CN] - 或绕圈子 Carry On Screaming! (1966)
We can't just keep driving around. Please.[CN] 不能一直兜圈子 A Shot in the Dark (1964)
I don't want you to venture into even higher circles.[CN] 我不想你马蜂窝捅到甚至更高层的圈子 So Sweet, So Dead (1972)
After pleasure passed, you suffered a sense of emptiness, and committed the crime in order to escape your limitations as a woman.[CN] 288)\be1 }過份投入的你 288)\be1 }令你自己的生活圈子狹小了 The Rendezvous (1972)
Hell, that dog's running around in circles.[CN] 妈的,那条狗在绕圈子跑。 Cool Hand Luke (1967)
I'm very fond of you, because you're the only one who's really alive among our society.[CN] 我喜欢你 皮埃尔 因为只有你是我们这个圈子里唯一的活人 War and Peace (1966)
The killer knows the habits of his victims so he knows his way around the rich parts of the town.[CN] 不 凶手熟知受害者们的习惯... 所以他有办法接近本城富人圈子 So Sweet, So Dead (1972)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top