Search result for

哮喘

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -哮喘-, *哮喘*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
哮喘[xiào chuǎn, ㄒㄧㄠˋ ㄔㄨㄢˇ,  ] asthma #11,570 [Add to Longdo]
哮喘[xiào chuǎn bìng, ㄒㄧㄠˋ ㄔㄨㄢˇ ㄅㄧㄥˋ,   ] asthma #55,933 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
the fi rst thing we gotta do is fi nd a reliable, non-asthmatic person... to cash in this ticket a.s.a.p., or we're dead.[CN] 我们得找一个可信任,没哮喘病 马上领奖的人,否则我们死定了 Lucky Numbers (2000)
my cousin had some kind ofasthma attack.[CN] 我的表哥哮喘发作 Lucky Numbers (2000)
I have asthma.[CN] 我有哮喘 Sonny (2002)
A homeless girl, asthmatic, 18 years old.[CN] 无家可归的女孩 她患的是哮喘 Bringing Out the Dead (1999)
- Asthma?[CN] - 哮喘? Head Over Heels (2001)
You know I'm an asthmatic.[CN] 你知道我有哮喘。 即使我坚持... You know I'm an asthmatic. April Captains (2000)
there's enough mist in this thing to save ten masturbators![CN] 这足够救十个哮喘自慰狂 Lucky Numbers (2000)
You get asthma?[CN] 你有哮喘? An Affair of Love (1999)
- They took you in spite of your asthma?[CN] - 你有哮喘,他们也要你? Strange Gardens (2003)
I'm an asthmatic, and I don't know if it'd work out if you're gonna blow smoke rings.[CN] 我有哮喘 如果你再吐烟圈 我不知道我的哮喘会不会发作哦 Shrek (2001)
and I'm not going to start rehearsing nowadays with you playing up like a drama queen suffering from asthma.[CN] 而我现在要着手 排演《当今时代》了 而你演的就象 得了哮喘病的戏剧女皇 Being Julia (2004)
cackling and we're giving a lot of it away to the big brothers, the sunshiny day club, asthma- mandoyou have asthma?[CN] 我不会说 我们会捐巨款予朗日会,哮喘... . Lucky Numbers (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top