Search result for

何苦

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -何苦-, *何苦*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
何苦[hé kǔ, ㄏㄜˊ ㄎㄨˇ,  ] why bother?; is it worth the trouble? #18,911 [Add to Longdo]
何苦[hé kǔ ne, ㄏㄜˊ ㄎㄨˇ ㄋㄜ˙,   ] why bother?; is it worth the trouble? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, my poor Maurice, how you torment yourself.[CN] 可怜的莫瑞斯你何苦这样折磨自己 The End of the Affair (1955)
What's the use of being so stubborn?[CN] 其實你何苦 Escape to Nowhere (1973)
-Be careful. -Why should I?[CN] 小心 我何苦这样? Wait Until Dark (1967)
What's the sense of pushing your luck? Let me go down and get 'em.[CN] 下险棋何苦呢 让我下去调他们上来 Pork Chop Hill (1959)
Hsia-hou, you're ambitious but, after death, you're still a nobody.[CN] 夏侯兄,你生前野心这么大 死后还不是一个臭皮囊 又何苦斤斤计较呢? A Chinese Ghost Story (1987)
Do you know what a dilemma is?[CN] 你为何苦恼? The Fall of the Roman Empire (1964)
- Why kill yourself?[CN] - 何苦寻死? Loaded Guns (1975)
I'm not going to give up, because why have I done this so far? You know what I mean?[CN] 我不会投降的 不然我何苦做这一切? Dog Day Afternoon (1975)
Why scream?[CN] 何苦尖叫? Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972)
Why did you want it, if it brings no greater comfort than failure?[CN] 如果还没失败来得舒适 这又是何苦呢? Why did you want it, if it brings no greater comfort than failure? The Economy Drive (1980)
You have no other defence?[CN] 没有任何苦衷可言? To Catch a Thief (1955)
Luo Li, don't reject money I'll pay you the rest amount[CN] 罗力,何苦跟钱作对 剩下的钞票我照给 Mercenaries from Hong Kong (1982)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top