“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

以牙还牙

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -以牙还牙-, *以牙还牙*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
以牙还牙[yǐ yá huán yá, ㄧˇ ㄧㄚˊ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄚˊ,     /    ] a tooth for a tooth (retaliation) #54,098 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tribalcodeof , "An eye for an eye, and a tooth for a tooth."[CN] 部落法规 "以牙还牙,以眼还眼." Compulsion (1959)
Tooth for a tooth.[CN] 以牙还牙方法 Saboteur (1942)
- Pass the word to all parts of the ship that we're hitting the enemy as hard as they are hitting us.[CN] 告诉每个船员,我们要以眼还眼,以牙还牙 Pursuit of the Graf Spee (1956)
An eye for an eye, a tooth for a tooth.[CN] 以眼还眼, 以牙还牙 Brighton Rock (1948)
- She's lying again. - Lie back.[CN] 她又说谎了 以牙还牙 One Hour with You (1932)
An eye for an eye, a tooth for a tooth.[CN] 以眼还眼,以牙还牙 Youth of the Beast (1963)
A tooth for a tooth, an eye for an eye... an Adolph for a Mitzi.[CN] 以牙还牙.以眼还眼 一个阿道夫对一个米基 One Hour with You (1932)
I will report you.[CN] 就为了以牙还牙 -我会举报你 The Bridge (1959)
We're even now.[CN] 我们只好以牙还牙 Yojimbo (1961)
An eye for an eye, and a tooth for a tooth![CN] 以牙还牙,以眼还眼 Fiddler on the Roof (1971)
I'll say we are after all they've done to us. What do you say, Caldicott?[CN] 我说我们要以牙还牙 你呢,卡迪科特? Night Train to Munich (1940)
You'll only throw one punch and they'll let you have it.[CN] 你要敢碰我一下 他们就会以牙还牙 Where the Sidewalk Ends (1950)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top