Search result for

*livre*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: livre, -livre-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
livre à clef; key novelนวนิยายแฝงชีวิตจริง [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕]
livre à clef; key novelนวนิยายแฝงชีวิตจริง [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕]
key novel; livre à clefนวนิยายแฝงชีวิตจริง [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I want a hundred livre.Ich will 100 Livres. The Prodigal Father (2015)
Admittance is 20 livre.- Der Eintritt kostet 20 Livres. The Prodigal Father (2015)
20 livre!20 Livres. The Prodigal Father (2015)
How about 50, 000 livre?Wie steht's mit 50.000 Livre? Fugitive (2015)
I've got my livery. I'd just walk up from the village.Ich habe die Livree und käme einfach her. Christmas Special (2015)
Your livery stays here.Die Livree bleibt hier. Christmas Special (2015)
Well, really. 'Your livery stays here.' I ask you.Also wirklich. "Die Livree bleibt hier." Ich bitte dich. Christmas Special (2015)
But if you want his soul to enter into the kingdom of heaven unencumbered by sin, the cost of that indulgence is eight livres, not two.Doch wenn Ihr wollt, dass seine Seele ins Königreich des durch die Sünde unbelasteten Himmels geht, sind die Kosten für diese Nachsicht acht Livre, nicht zwei. Tempting Fate (2015)
Robert, he has 500000 pounds annually.Robert, er verfügt jährlich über 500 000 Livres. The Visitors: Bastille Day (2016)
To him I was just a man in a uniform.Für ihn war ich nur ein Mann in Livree. Episode #1.2 (2016)
One cup per person, three livres, take it or leave it!Ein Becher pro Person, drei Livres! Greift zu oder lasst es. The Hunger (2016)
Two million livre.Zwei Millionen Livres! To Play the King (2016)
A hundred thousand livres to the man who brings me Grimaud's head.100.000 Livres für den, der mir Grimauds Kopf bringt! Fool's Gold (2016)
He will put aside ten million livres from the royal reserve if you will accept his offer of reconciliation.Er gesteht Euch 10 Millionen Livres zu, wenn Ihr sein Angebot annehmt. The Prize (2016)
Brothers under livery.Brüder unter der Livree. Platinum Blonde (1931)
-Doctor, lend me half a livre. -A half livre?Doktor, leiht mir einen halben Livre. The Hunchback of Notre Dame (1939)
-Afraid I won't repay you?- Einen halben Livre? The Hunchback of Notre Dame (1939)
When will the livery be ready?Von diesem Moment an. Wann ist die Livree fertig? Confessions of Felix Krull (1957)
♪♪ [ Waltz ] [ Footman ] Excellencies Countess Iliana Petrovna and Prince Tigantseff.(Diener in Livree kündigt Gäste an) Anastasia (1956)
- That will be two livres, sir.Zuerst müssen Sie zwei Livre zahlen! Le Bossu (1959)
- Two livres!Zwei Livre! Le Bossu (1959)
Book Talk with Saint-Clair...Maxi-Livres zeigt Ihnen: Saint-Clair... Les ambitieux (2006)
I have a small bookstore, Le Livre Ouvert.Ich habe einen kleinen Buchladen, Le Livre Ouvert. The Premonition (1980)
I will lay a wager that, in wigs and ribbons alone, there are certainly twenty pistoles spent and twenty pistoles brings in at least eighteen livres six sous eight deniers per annum at only eight per cent interest.In der Perücke und den Bändern stecken wenigstens 20 Pistolen, und 20 Pistolen bringen jährlich 18 Livres, 8 Sous und 8 Deniers, wen n man sie zum 12. Pfennig ausleiht, The Miser (1980)
This is no small matter, and may well amount to three thousand francs yearly.Das alles sollte jährlich 3000 Livres austragen, The Miser (1980)
He assures me that your looks alone have won his heart. Shall I have the fifteen thousand francs which I want?Eure Physiognomie habe sein Herz gewonnen, 15'000 Livres? The Miser (1980)
Of the fifteen thousand francs the lender will only be able to count down twelve thousand."Von den verlangten 15'000 Livres "kann der Darleiher in barem Gelde nur 12'000 zahlen The Miser (1980)
The whole of the above-mentioned articles are really worth more than 4500 francs and are reduced to the value of a thousand crowns through the considerateness of the lender."Alles hier Benannte, "unter Brüdern allerwenigstens auf 4500 Livres geschätzt, "ist aus Billigkeit des Verleihers zu 1000 Talern angenommen." The Miser (1980)
Is he not satisfied with the interest that he must force me to take all the rubbish he picks up.Muss ich für 3000 Livres altes Gerümpel annehmen? The Miser (1980)
She is a girl who will bring you a clear twelve thousand francs a year.12'000 Livres jährlicher Rente bringt sie Euch mit. The Miser (1980)
Twelve thousand francs a year?12'000 Livres jährlicher Rente? The Miser (1980)
Besides this she only cares for simplicity and neatness she will have none of those splendid, none of that sumptuous furniture and this is worth more than four thousand francs per annum.Überdem sieht sie nur auf Einfachheit und fragt nichts nach Kleidern oder Juwelen, auf die andre Weiber so erpicht sind, Dieser Artikel ist 4000 Livres im Jahre wert, The Miser (1980)
Five thousand francs a year at play and four thousand in clothes and jewels make nine thousand and three thousand francs which we count for food does it not make your twelve thousand francs?5000 Franken im Jahr Spielverlust, 4000 für Kleider und Juwelen: 9000 Livres. Und 1000 Taler für die Verzehrung. The Miser (1980)
Here.Unser Diener William verlässt uns morgen, um zu seinem Regiment zu fahren. Deswegen trägt er keine Livree. Episode #2.3 (2011)
So, what will you do with him?Keine Livree kleidet so gut wie eine Uniform. Episode #2.3 (2011)
Mrs Centlivre used the phrase in 1708, but it was Scott's employment of it in 1816 which made it fashionable.Mrs. Centlivre verwendete den Ausdruck 1708, aber erst seine Verwendung in Scotts "Der Antiquar" im Jahr 1816 machte ihn zur Mode. The Key (1986)
Fifty-six livres.56 livres. Dangerous Liaisons (1988)
(snarling) (gasps) Fumerai, Sister Adele.Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laisse pas entrer dans la tentation, mais délivre-nous que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. The Prophecies (1989)
Mr. O'Keefe told us dinner was served by a uniformed waiter, a colored man.Mr. O'Keefe sagte, ein Diener in Livree habe das Essen serviert, ein Farbiger. JFK (1991)
I imagine a uniformed waiter helps.Da passt ein Diener in Livree gut dazu. JFK (1991)
Meanwhile I've been offered the hand of a Parisian woman I've never met, but who gets me 12, 000 francs a year.Doch kürzlich schlug man mir ein Fräulein aus Paris, das ich nicht kenne, zur Ehe vor, und das 12000 Livre Rente einbringt. La fausse suivante (2000)
Give her at least a month for her 12, 000.Gib ihr wenigstens 1 Monat für eine Rente von 12000 Livre! La fausse suivante (2000)
12, 000 a year to live in a desert?12000 Livre für einen Aufenthalt in der Wüste! La fausse suivante (2000)
I'll marry the 12, 000.Ich werde die 12000 Livre Rente heiraten. La fausse suivante (2000)
Enough to save a lamb from the clutches of a wolf and free 12, 000 francs for a new home.- Nicht zu hässlich. Durch diese Mission entgeht ein zartes Lamm dem Wolf. 12000 Livre Rente gerettet für eine andere Heirat. La fausse suivante (2000)
- The lamb is my mistress. The 12, 000 is her income. Remember your arithmetic?Das Lamm ist meine Herrin, die 12000 Livre Rente, ihr Eigentum, was Ihre vernünftige Rechnung ergibt, und der Wolf der alles frisst, das sind Sie. La fausse suivante (2000)
Or else threatened to ruin your chances of marrying rich.Unter der Drohung, Ihre Rente von 12000 Livre zunichte zu machen. La fausse suivante (2000)
Cheer up, you still have the girl with the 12, 000.Ihnen bleibt das Fräulein mit 12000 Livre Rente. La fausse suivante (2000)
The king offered a reward of 6, 000 pounds... to the beast's assassin.Der König setzte eine Belohnung von 6.000 Livres aus für denjenigen, der die Bestie tötet. Brotherhood of the Wolf (2001)
Dislike me not for my complexion, the shadowed livery of the burnished sun, to whom I am a neighbour and near bred.Verschmähet mich ob meiner Farbe nicht, die schattige Livrei der lichten Sonne, die mich als nahen Nachbar hat gepflegt. The Merchant of Venice (2004)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
แบบเรียน[baēprīen] (n, exp) EN: school book ; textbook  FR: livre scolaire [ m ] ; manuel scolaire [ m ]
บรรณ[ban] (n) EN: book ; work ; literature  FR: livre [ m ] ; ouvrage [ m ]
บัญชี[banchī] (n) EN: account ; account book  FR: compte [ m ] ; livre de compte [ m ]
บัญชีเงินฝาก[banchī ngoenfāk] (n, exp) EN: deposit account ; bank account ; account  FR: compte d'épargne [ m ] ; compte sur livret [ m ] ; compte bancaire [ m ]
บัญชีเงินฝากออมทรัพย์[banchī ngoenfāk ømsap] (n, exp) EN: savings account  FR: compte d'épargne [ m ] ; compte sur livret [ m ] ; compte bancaire [ m ]
บัญชีแยกประเภท[banchī yaēk praphēt] (n, exp) EN: ledger  FR: grand-livre [ m ]
บรรพ[bap] (n) EN: book ; chapter ; part  FR: livre [ m ] ; section [ f ] ; partie [ f ]
บทเรศ[botharēt] (n) EN: words of a song ; libretto  FR: paroles de chanson [ fpl ] ; livret [ m ]
ฉบับกระเป๋า[chabap krapao] (n, exp) EN: pocket edition ; pocket book  FR: édition de poche [ f ] ; livre de poche [ m ]
ชื่อหนังสือ[cheū nangseū] (n, exp) EN: title  FR: titre [ m ] ; titre d'un livre [ m ] ; titre d'un ouvrage [ m ]
ให้[hai = hāi] (v) EN: give ; accord ; grant ; offer ; hand in ; present ; award  FR: donner ; délivrer ; octroyer ; accorder ; procurer
ให้แรงขับ[hai raēng khap] (v, exp) FR:livrer une puissance de ... ; délivrer une poussée de ...
อีบุ๊ก[ībuk] (n) EN: e-book  FR: e-book [ m ] ; livre électronique [ m ]
จัดส่ง[jatsong] (v, exp) EN: send  FR: livrer
การออกหนังสือ[kān øk nangseū] (n, exp) FR: publication d'un livre [ f ]
คลี่หนังสือ[khlī nangseū] (v, exp) EN: open a book  FR: ouvrir un livre
ขอมอบ[khømøp] (v) FR:livrer
คนส่งหนังสือพิมพ์[khonsong nangseūphim] (n) EN: newspaper deliver  FR: livreur de journaux [ m ]
คบชู้[khopchū] (v, exp) EN: commit adultery  FR: se livrer à l'adultère
เกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้[kīokap nangseū lem nī] (xp) EN: about this book  FR: au sujet de ce livre ; à propos de ce livre
กู้[kū] (v) EN: save ; salvage ; rescue  FR: sauver ; délivrer
เล่ม[lem] (n) EN: [ classifier : books, magazines ; knives, forks, spoons ; oxcarts ; wheels ; barrows ]  FR: [ classificateur : livres, magazines ; couteaux, fourchettes, cuillères ; charrettes à boeufs ; roues ; brouettes, charrettes à bras ]
เล่มโปรด[lem prōt] (n, exp) EN: preferred book  FR: livre préféré [ m ] ; livre favori [ m ] ; livre de chevet [ m ]
มอบ[møp] (v) EN: award ; give ; confer ; grant ; bestow  FR: conférer ; décerner ; attribuer ; délivrer ; remettre
มอบ[møp] (v) EN: deliver ; hand in ; hand over ; turn over ; surrender  FR: livrer ; délivrer ; confier ; remettre ; se livrer
หน้า[nā] (n) EN: [ classifier : pages (books, magazines, newspapers) ]  FR: [ classificateur : pages de livres, magazines et journaux ]
หนังสือ[nangseū] (n) EN: book ; textbook  FR: livre [ m ] ; bouquin [ m ] (fam.) ; ouvrage [ m ] ; manuel scolaire [ m ] ; livre scolaire [ m ]
หนังสือแบบเรียน[nangseū baēp rīen] (n, exp) EN: textbook ; school book ; course book  FR: livre scolaire [ m ] ; manuel scolaire [ m ]
หนังสือโบราณ[nangseū bōrān] (n, exp) EN: ancient book  FR: livre ancien [ m ] ; vieux livre [ m ]
หนังสืออิเล็กทรอนิกส์[nangseū ilekthrønik] (n, exp) EN: e-book  FR: livre électronique [ m ] ; e-book [ m ]
หนังสือเล่มนี้[nangseū lem nī] (n, exp) EN: this book  FR: ce livre
หนังสือลามก[nangseū lāmok] (n, exp) EN: pornographic book  FR: livre obscène [ m ] ; livre pornographique [ m ]
หนังสือภาพ[nangseū phāp] (n, exp) EN: picture book  FR: livre d'images [ m ]
หนังสือโป๊[nangseū pō] (n, exp) EN: pornographic book ; porno book ; obscene book  FR: livre pornographique [ m ]
หนังสือปกแข็ง[nangseū pok kaeng] (n, exp) EN: hardback ; hardcover  FR: livre relié [ m ] ; livre cartonné [ m ]
หนังสือปกอ่อน[nangseū pok øn] (n, exp) EN: paperback ; pocketbook ; papercover ; softcover book  FR: livre de poche [ m ] ; livre à couverture souple [ m ]
หนังสือประวัติศาสตร์[nangseū prawattisāt] (n, exp) EN: history-book  FR: livre d'histoire [ m ] ; manuel d'histoire [ m ]
หนังสือเรียน[nangseū rīen] (n, exp) EN: textbook ; coursebook ; school textbook  FR: livre scolaire [ m ] ; livre de cours [ m ] ; manuel scolaire [ m ]
หนังสือตัวอย่าง[nangseū tūayāng] (n, exp) EN: sample book  FR: livre échantillon ; livre de consultation
หนังสือวิชาการ[nangseū wichākān] (n, exp) EN: technical book  FR: livre technique [ m ]
หนังสือวิทยาศาสตร์[nangseū witthayāsāt] (n, exp) FR: livre de science [ m ] ; livre scientifique [ m ]
งานแสดงหนังสือ[ngān sadaēng nangseū] (n, exp) EN: bookfairs  FR: foire du livre [ f ]
งานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ[Ngān Sapdā Nangseū Haengchāt] (org) EN: Bangkok International Book Fair  FR: Foire du Livre de Bangok [ f ]
หนอนหนังสือ[nøn nangseū] (n, exp) EN: bookworm  FR: rat de bibliothèque [ m ] (fam.) ; dévoreur de livres [ m ]
ออกให้[øk hai] (v, exp) FR:livrer ; libérer
ออกหนังสือ[øk nangseū] (v, exp) FR: sortir un livre
แผงหนังสือ[phaēng nangseū] (n, exp) EN: bookstall  FR: étalage de livres [ m ] ; kiosque de livres [ m ] ; kiosque à journaux [ m ]
พลิกหนังสือ[phlik nangseū] (v, exp) EN: turn over the pages of a book ; thumb the pages of a book  FR: feuilleter ; tourner les pages d'un livre
ผู้แต่งหนังสือ[phūtaeng nangseū] (n, exp) FR: auteur de livres [ m ]
ปิดหนังสือ[pit nangseū] (v, exp) FR: fermer un livre

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Livre

n. [ F., fr. L. libra a pound of twelve ounces. Cf. Lira. ] A French money of account, afterward a silver coin equal to 20 sous. It is not now in use, having been superseded by the franc. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Livree { f }livery [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top