Search result for

*glassen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: glassen, -glassen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, I shouldn't have added the olive juice.- Ja, ich hätte den Olivensaft weglassen sollen. Undercover (2014)
Get rid of the conversation and we can pretend we're married.Wenn wir die Konversation weglassen können wir so tun, als wären wir verheiratet. West Side Story (2014)
Everyone I ask says to remove the effects.Jeder sagt, ich soll die Effekte weglassen. Coming Soon (2014)
Leave nothing for Strauss and Nemur.Strauss und Nemur nichts übriglassen. Flowers for Algernon (2014)
Omission is the invisible lie.Weglassen ist die unsichtbare Lüge. Clear & Present Danger (2014)
God, Jax and Gemma will never let Abel and Thomas leave.Mein Gott, Jax und Gemma würden Abel und Thomas niemals weglassen. The Separation of Crows (2014)
How about we just drop it?Wir wäre es, wenn wir das weglassen. Yellow Ledbetter (2014)
Should we lose the ice cream?Sollten wir die Eiskrem weglassen? Smash the Mirror: Part 1 (2014)
We can't let him walk out of here.- Wir können ihn nicht lebend hier weglassen. The Decembrist (No. 12) (2014)
So is Zach, which means hands off.Und Zach ebenfalls, was bedeutet, du sollst die Finger weglassen. Black Hole Sun (2014)
You know, if you made this process part of the initial amputation, you could cut out the second surgery altogether. Huh. Yeah.Wissen Sie, wenn dieser Prozess ein Teil der ersten Amputation wird, könnten Sie die zweite Operation überhaupt weglassen. Got to Be Real (2014)
- I'm sorry! I can't let you leave with that ship.- Ich kann Sie mit dem Schiff nicht weglassen. Interstellar (2014)
'The merciless Macdonwald from the Western Isles 'of kerns and gallowglasses is supplied. 'Der grause Macdonwald ward aus den Westeilanden von Kernen und Galloglassen unterstützt. Macbeth (2015)
- It didn't want to let me go.Es wollte mich nicht weglassen. Episode #2.10 (2015)
Oh, but I'd leave out the spontaneous freak lactation. That's too unbelievable.Die spontane Freak-Laktation sollten wir weglassen. A Place to Fall (2015)
The boards I would leave.Die Bretter würde ich weglassen. Coconut Hero (2015)
Just maybe, um, ditch the scarf.Hmm, vielleicht möchtest du einfach den Schal weglassen. Punk Is Dead (2015)
No more omissions.Kein Weglassen von Informationen. Brave New World (2015)
When you bring this to Detective Hanford, feel free to leave my name out of it.Wenn Sie dies Detective Hanford bringen, können Sie gerne meinen Name weglassen. A Stitch in Time (2015)
I can see why you're his drinking buddy, though you're gonna have to knock off the hard stuff while you're breastfeeding, mate.Ich kann verstehen, wieso du sein Saufkumpan bist, jedoch wirst du die harten Sachen weglassen müssen, wenn du stillst, Kumpel. A Bird in a Gilded Cage (2015)
They won't let you leave this place during the investigation.Es läuft eine Untersuchung. Sie werden dich nicht von hier weglassen. Virgil (2015)
They won't let us leave.Sie werden uns nicht weglassen. Madame Costa (2015)
There's no strings attached at all.Alles Komplizierte kann ich einfach weglassen, ohne den ganzen How to Be Single (2016)
I said we'd miss out on the middle eight.- Wir wollten Teil A weglassen. - George? The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
Well, then, which two to take off?Also dann, welche zwei wollen wir weglassen? Love & Friendship (2016)
That is lying by omission.Lüge durch Weglassen. Keeping Up with the Joneses (2016)
Contact, skip the intro.Contact, Intro weglassen. Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
Actually, I was wondering about the part where she mentions me throwing up.Kann man nicht den Teil weglassen, wo sie erwähnt, dass ich mich übergeben habe? A Dark Crate (2016)
If you're punting Chicken Lady anyway, I should go on and announce it.Wenn Sie die Hühner-Lady weglassen, sollte ich das ankündigen. Christine (2016)
(WHIMPERING) They'll skin us alive and eat us! Hurry, old boy.Die werden keinen Zentimeter von uns übriglassen! The Wild Life (2016)
If the meds are preventing you from seeing Primaries, taking you off of them might bring back the visions.Wenn die Medikamente verhindern, dass du Primäre siehst, könnte das Weglassen die Visionen zurückbringen. Bodies of Water (2016)
I should have omitted them when I conjured this.Ich hätte das weglassen sollen, als ich es beschworen habe. No More Heartbreaks (2016)
We need to stabilize. I don't think he should say the part about mourning and grief.Das mit dem Trauern sollte er weglassen. Chapter 52 (2016)
Maybe we don't... use the visuals.Vielleicht sollten wir... das Bildmaterial weglassen. The Movie in the Making (2016)
Why not just fucking puke in the bags and, you know, skip the basket?Warum kann ich nicht in die Beutel kotzen und den Korb weglassen? People Persons (2016)
- Can we skip the small talk? Just skip it?- Den Smalltalk weglassen? Must Love Dogs (2005)
You can't just ignore them.Die kannst du nicht von Gesetzes wegen weglassen. La face (2016)
So, I go back to the seller with an all-cash no-contingency offer that'd pay off both his mortgages and leave enough after capital gains to put a down payment on a condo.Ich gehe also zurück zum Verkäufer mit einem alles-bar-keine-Finanzierung-Angebot, das seine beiden Hypotheken abdecken würde und genug Kapital übriglassen würde, um eine Anzahlung auf eine Wohnung zu leisten. Grab It (2016)
The best thing that you can do to make sure that you empty all those bullets out of the chamber and not taking a risk with your health is to get the animal products out of your diet and eat healthy foods.Das Beste, was Sie tun können, ist sicherzustellen, dass Sie alle Patronen aus dem Lager nehmen. Um Ihre Gesundheit nicht zu gefährden, sollten Sie tierische Produkte weglassen und sich gesund ernähren. What the Health (2017)
And can you please not wear the wig?Und würdest du bitte die Perücke weglassen? Take Me (2017)
Perhaps we'd better dispense with the "Captain"... under the circumstances.Vielleicht sollten wir den "Kapitän" weglassen, unter diesen Umständen. The Sea Hawk (1940)
We'll just have to cut it, that's all.- Wir müssen die Nummer weglassen. There's No Business Like Show Business (1954)
So if you could pass up the trimmings, I'd be grateful.Ich wäre dir dankbar, wenn du die Schnörkel weglassen könntest. Three Violent People (1956)
What if they never let me go?Und wenn sie mich nicht weglassen? The Harder They Fall (1956)
You never do. Well, if we bypass Assisi, we can save $50. Was it that much, William?Wenn wir Assisi weglassen, sparen wir $59. War es so viel? Dip in the Pool (1958)
And you can drop in Pisa, too.Und Pisa können wir auch gleich weglassen. Dip in the Pool (1958)
I don't think they want us to leave here.Ich glaube nicht, dass sie uns hier weglassen wollen. The Monsters Are Due on Maple Street (1960)
- We've been running pretty fast.- Mein Alter wollte mich nicht weglassen! War of the Buttons (1962)
- Hello, Jim. How's your buddy? - Just fine.Vielleicht kann man es jetzt weglassen? Jules and Jim (1962)
If I could only give up sweets.Könnte ich wenigstens das Süße weglassen. L'Eclisse (1962)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Glassen

a. Glassy; glazed. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

And pursues the dice with glassen eyes. B. Jonson. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
elidieren; auslassen; weglassen | elidierend | elidiertto elide | eliding | elides [Add to Longdo]
viel (wenig) zu wünschen übrig lassen (übriglassen [ alt ])to leave much (little) to be desired [Add to Longdo]
unterlassen; auslassen; weglassen | unterlassend; auslassend; weglassend | unterlassen; ausgelassen; weggelassen | er/sie unterlässt | ich/er/sie unterließ | er/sie hat/hatte unterlassento omit | omitting | omitted | he/she omits | I/he/she omitted | he/she has/had omitted [Add to Longdo]
unterlassend; auslassend; weglassend { adj }omissive [Add to Longdo]
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen; übriglassen | verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend; übriglassend | verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen; übriggelassen | er/sie verlässt (verläßt [ alt ]) | ich/er/sie verließ | er/sie hat/hatte verlassento leave { left; left } | leaving | left | he/she leaves | I/he/she left | he/she has/had left [Add to Longdo]
weglassen; auslassen | weglassend; auslassend | weggelassen; ausgelassen | er/sie lässt weg | ich/er/sie ließ weg | er/sie hat/hatte weggelassento leave out; to miss out | leaving out; missing out | left out; missed out | he/she leaves out | I/he/she left out | he/she has/had left out [Add to Longdo]
weglassen | weglassend | weggelassen | er/sie lässt weg | ich/er/sie ließ weg | er/sie hat/hatte weggelassento omit | omitting | omitted | he/she omits | I/he/she omitted | he/she has/had omitted [Add to Longdo]
weglassento edit out [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
余す[あます, amasu] uebriglassen [Add to Longdo]
切り捨てる[きりすてる, kirisuteru] niederhauen, weglassen [Add to Longdo]
抜かす[ぬかす, nukasu] auslassen, weglassen [Add to Longdo]
抜く[ぬく, nuku] herausziehen;, beseitigen;, auslassen, weglassen;, ueberholen;, einnehmen, erobern [Add to Longdo]
残す[のこす, nokosu] uebriglassen [Add to Longdo]
省く[はぶく, habuku] weglassen, auslassen [Add to Longdo]
端折る[はしょる, hashoru] aufkrempeln, weglassen, abkuerzen [Add to Longdo]
[だつ, datsu] WEGLASSEN, AUSLASSEN, ENTFERNEN, SICH ENTFERNEN [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top