Search result for

*frontiere*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: frontiere, -frontiere-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then I guess I'll have to confront my mom about it, because... I just have this feeling.Dann muss ich meine Mom damit konfrontieren, denn... ich habe nur so ein Gefühl. Revolution (2014)
Can you face him?Trauen Sie sich zu, ihn zu konfrontieren? 24 Days (2014)
You wouldn't dare, because you'd have to do it to my face.Du würdest es nicht wagen, weil du mich konfrontieren müsstest. Buried Secrets (2014)
So, was Polina coming here to see the Gunthers, or was she headed west to confront the Greenes?Kam Polina her, um die Gunthers zu sehen oder fuhr sie nach Westen, um die Greenes zu konfrontieren? Of Children and Travelers (2014)
We didn't wanna hit you with this until you were back on your feet, but you're aware thatWir wollten Sie damit nicht konfrontieren, so lange Sie nicht wieder auf den Beinen sind, aber Sie wissen, SOS (2014)
Prince Fayeen and Arcadia knew she wouldn't miss an opportunity to confront Abboud on American television, put him on the spot, forcing him to publicly commit to the promise he'd made to her.Prinz Fayeen und Arcadia waren sich einig, dass sie keine Möglichkeit auslassen würde, Prinz Abboud im amerikanischen Fernsehen damit zu konfrontieren und ihn in Zugzwang zu bringen. Iconoclast (2014)
But now I'm gonna go confront him, but first, I'm just gonna lay down, or is it "lie down"?Aber jetzt werde ich ihn damit konfrontieren, doch zuerst, werde ich mich festlegen, oder ist es "sich niederlegen"? Ich bin nie sicher was davon... A Bridge Not Quite Far Enough (2014)
He's gonna confront her in the middle of her own party.Er wird sie mitten auf ihrer eigenen Party konfrontieren. Prophets (2014)
We never confront anything.Wir konfrontieren uns nie mit etwas. Girl Fight (2014)
Get in this guy's face And just accuse him of being involved.Ich würde den Kerl einfach konfrontieren und anschuldigen. Risky Business (2014)
Yeah, that's a good idea, gettin' in his face.Wirklich gute Idee, ihn direkt zu konfrontieren. Risky Business (2014)
And you think he'll confront Dominic?Und Sie denken, er wird Dominic konfrontieren? Brotherhood (2014)
[ Buster ] Revisiting your youth is not so easy sometimes.Sich mit der eigenen Jugend zu konfrontieren ist nicht immer leicht. A Magic Christmas (2014)
Look, I know you're upset, but please, please don't confront Sean tonight.Hören Sie, ich weiß, dass Sie wütend sind, aber bitte, konfrontieren Sie Sean heute Abend nicht damit. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014)
NO, suppress your fear. And face the threat.Unterdrücke deine Angst, konfrontiere die Gefahr. Hitman: Agent 47 (2015)
Someone with an interest to make him face up to his responsibilities. To what he's done.Der ein Interesse daran hat, ihn mit seiner Verantwortung zu konfrontieren, für das, was er getan hat. The Troubled Man (2015)
Our goal here is to confront your subconscious.Unser Ziel ist es, dich mit deinem Unterbewusstsein zu konfrontieren. Brotherhood of the Damned (2015)
So he went back outside to confront your grandfather, and they fought.Also ging er raus, um deinen Großvater zu konfrontieren. Part 5 (2015)
And ... and I begged Dylan not to confront Stanton. Renee, think.Und ich flehte Dylan an, Stanton nicht zu konfrontieren. Gumshoe (2015)
He's drawn us here to make a stand.Er will uns hier konfrontieren. Trial and Punishment (2015)
He's almost sure to follow the same MO. He'll confront Ms. Mullens with her greatest fear.Was es auch ist, wahrscheinlich macht er so weiter wie immer, er wird Miss Mullens mit ihrer größten Furcht konfrontieren. The Fearsome Dr. Crane (2015)
But why not just take it up with the man himself?Aber warum konfrontieren Sie den Kerl nicht direkt? Love in the Time of Hydra (2015)
Confront.Konfrontiere. Change of Heart (1998)
And you can't keep springing this on me, okay?Und du kannst mich nicht ständig damit konfrontieren. Rogue Time (2015)
Would you confront him?Würdest du ihn damit konfrontieren? Grodd Lives (2015)
Yeah, and lose what little they had.Sie wollten ihn damit nicht konfrontieren. Ja, und verloren das Bisschen, das sie hatten. Fake It 'Til You Make It (2015)
Did you want to confront her about Mona?Wolltest du sie wegen Mona konfrontieren? Oh What Hard Luck Stories They All Hand Me (2015)
You track Mr. Dubrovensky down, you confront him, things go poorly.Sie machten Mr. Dubrovensky ausfindig, Sie konfrontieren ihn, die Dinge liefen aus dem Ruder. Seed Money (2015)
Oh, then we confront Gothamites with their most primal fears.Dann werden wir die Gothamer mit ihren größten Ängsten konfrontieren. Rise of the Villains: Knock, Knock (2015)
But facing what's out there at their age?Aber sie, in ihrem Alter, mit dem, was da draußen los ist zu konfrontieren? Rise of the Villains: Strike Force (2015)
So, two nights ago, I decided I was going to confront my husband about how dissatisfied I was with our sex life.Also, vorgestern Abend beschloss ich, meinen Mann damit zu konfrontieren, dass ich mit unserem Sexleben unzufrieden bin. March 8, 1983 (2015)
Okay, so the plan is, we go in there and calmly confront them with our attorney.Okay, also der Plan ist, dass wir da reingehen und sie in aller Ruhe mit unserem Anwalt konfrontieren. And the Knock-Off Knockout (2015)
You've determined that the offending messages are coming from those computers, and you're here to confront the sender?Du hast festgestellt, dass die betreffenden Nachrichten von diesen Computern kommen und du bist hier, - um den Absender zu konfrontieren? One Watson, One Holmes (2015)
And if you do anything between now and tomorrow other than confront Harvey face-to-face, so help me God, you will not have a secretary in the morning.Und wenn du zwischen jetzt und morgen irgendetwas tust, außer Harvey direkt damit zu konfrontieren, so Gott hilf mir, wirst du morgen früh keine Sekretärin mehr haben. No Puedo Hacerlo (2015)
The last thing you should do is confront him.Das Letzte, was Sie tun sollten, ist, ihn zu konfrontieren. Karakurt (No. 55) (2015)
And then, when we confront Ashildr, she'll want to take the chronolock off just to shut him up.Und dann, wenn wir Ashildr konfrontieren, wird sie das Chronolock entfernen wollen, nur um ihn ruhig zu stellen. Face the Raven (2015)
If we confront him about this--Wenn wir ihn hiermit konfrontieren... Oh, mein Gott! Auto Erotic Assimilation (2015)
We must confront the harsh realities we all face and make difficult choices... To ensure our collective survival...Wir müssen uns mit der brutalen Realität konfrontieren, der wir entgegensehen und schwierige Entscheidungen treffen, um unser gemeinsames Überleben zu sichern... Out of the Easy (2015)
Or as if confronting my first love will somehow make her disappear.Oder als ob meine erste Liebe zu konfrontieren, sie irgendwie verschwinden lassen würde. I Carry Your Heart with Me (2015)
Should the Danes march, we must face them.Wenn die Dänen marschieren, müssen wir sie konfrontieren. Episode #1.2 (2015)
Would you confront the killer?Würdest du den Mörder konfrontieren? Gegen ihn kämpfen? Pilot (2015)
Her mistake was confronting you with the evidence of your misdeeds before going to the authorities.Ihr Fehler war, Sie mit den Beweisen für Ihre Missetaten zu konfrontieren, bevor sie zu den Behörden ging. All My Exes Live in Essex (2015)
Well, before they had a chance to confront him, he killed himself.Nun, bevor sie eine Chance hatten, ihn zu konfrontieren, brachte er sich um. Plush (2015)
I wasn't stalking her, okay? I-I followed her for a few days until I built up the courage to confront her.Ich folgte ihr ein paar Tage, bis ich den Mut hatte, sie zu konfrontieren. The Promise in the Palace (2015)
I thought it was best to confront him when his guard was down.Ich dachte, es sei am besten ihn zu konfrontieren, als seine Deckung fiel. Du hast ihn ausgetrickst. The Promise in the Palace (2015)
And of course we could produce the investigatory reports and say this report says you said... thus and so.Wir konnten natürlich die Berichte vorlegen und sie damit konfrontieren. Turning the Tables (2015)
People who confront their fears and appear to walk on air...Menschen, die ihre Ängste konfrontieren und auf der Luft zu gehen scheinen. Adrenaline (2015)
If loud noises and bright lights bother him, he needs more of it, not less.Wenn er von Lärm und hellem Licht überfordert ist, muss man ihn damit konfrontieren, nicht abschirmen. The Accountant (2016)
Was able to draw on their methods of fear and intimidation to publicly, very publicly, confront Sir Eustace Carmichael with the sins of his past.Setzte deren Methoden von Angst und Einschüchterung ein, um Sir Eustace öffentlich mit seinen alten Sünden zu konfrontieren. The Abominable Bride (2016)
- Why? So I know you're not out there somewhere thinking about confronting him.Damit ich weiß, dass Sie nicht irgendwo da draußen darüber nachdenken, ihn zu konfrontieren. The Season of the Witch (2016)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อาณาเขต[ānākhēt] (n) EN: border ; boundary ; frontier territory ; territory  FR: limite territoriale [ f ] ; frontière [ f ] ; territoire [ m ] ; espace [ m ]
ชายแดน[chāidaēn] (n) EN: border ; frontier ; boundary ; borderland  FR: frontière [ f ]
ด่าน[dān] (n) EN: immigration border checkpoint ; customs station ; check point ; outpost  FR: poste frontière [ m ] ; poste de douane [ m ] ; douane [ m ] ; poste de contrôle [ m ]
ข้ามแดน[khām daēn] (v, exp) EN: cross the frontier  FR: passer la frontière ; traverser la frontière
ขโมยข้ามพรมแดน[khamōi khām phromdaēn] (xp) EN: cross the border illegally  FR: franchir la frontière illégalement
เขต[khēt] (n) EN: border ; frontier ; boundary ; bounds  FR: limite [ f ] ; frontière [ f ] ; périmètre [ m ]
เขตแดน[khētdaēn] (n) EN: frontier ; border ; boundary  FR: frontière [ f ]
ขอบเขต[khøpkhēt] (n) EN: frontier ; limit ; confine ; boundary ; range ; extent ; bound ; border ; precinct ; margin  FR: frontière [ f ] ; limite [ f ] ; borne [ f ]
มีอาณาเขตติดต่อกับ...[mī ānākhēt tittø kap …] (v, exp) EN: share borders with  FR: avoir une frontière commune avec ; être entouré par
แนวชายแดน[naēo chāidaēn] (n, exp) EN: border  FR: ligne de frontière [ f ]
แนวพรมแดน[naēo phromdaēn] (n, exp) EN: boundary  FR: ligne frontière [ f ]
องค์กรนักข่าวไร้พรมแดน[Ongkøn Nakkhāo Rai Phromdaēn] (org) EN: Reporters Without Borders (RWB)  FR: Reporters sans frontières (RSF)
พรมแดน[phromdaēn] (n) EN: border ; boundary line  FR: frontière [ f ] ; limite territoriale [ f ]
ปิดพรมแดน[pit phromdaēn] (v, exp) EN: close the border  FR: fermer la frontière
ไร้พรมแดน[rai phromdaēn] (x) EN: without borders  FR: sans frontières
ตำรวจตระเวนชายแดน[tamrūat trawēn chāidēn] (n, exp) FR: police des frontières [ f ]
ตรวจคนเข้าเมือง[trūat khon khao meūang] (v, exp) EN: inspect and check immigrants  FR: contrôler l'immigration aux frontières

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
frontiere
frontieres

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Frontiered

p. a. Placed on the frontiers. [ R. ] [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
无国界[wú guó jiè, ㄨˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄝˋ,    /   ] without borders (used for organizations such as Médecins sans Frontières) [Add to Longdo]
无国界医生[wú guó jiè yī shēng, ㄨˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄝˋ ㄧ ㄕㄥ,      /     ] Médecins Sans Frontières (MSF charity); doctors without borders [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entgegentreten; konfrontieren | entgegentretend; konfrontierend | entgegengetreten; konfrontiert | er/sie tritt entgegen; er/sie konfrontiertto confront | confronting | confronted | he/she confronts [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top