ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: finch, -finch- |
|
| finch | (ฟินชฺ) n. นกเล็ก ๆ เช่น นกกระจอก | goldfinch | n. นกร้องคล้ายเสียงเพลงจำพวกหนึ่ง | hawfinch | (ฮอ'ฟินชฺ) n. นกจำพวกหนึ่ง | unfinching | (อันฟลิน'ชิง) adj. ไม่ลดน้อย, ยืนหยัด, เด็ดเดี่ยว, แน่วแน่., See also: unfinchingly adv. |
| | | Way to go, Finch! | Klasse gemacht, Finch. Freerunner (2011) | And what about Harold Finch and his associates? | Und was ist mit Harold Finch und seinen Mitarbeitern? Panopticon (2014) | Personally, I prefer my real job, Finch. | Ich persönlich bevorzuge meinen wirklichen Job, Finch. Panopticon (2014) | Just like old times, huh, Finch? | Ganz wie in alten Zeiten, mh, Finch? Panopticon (2014) | Got eyes on our number, Finch. | Wir haben unsere Nummer im Blick, Finch. Most Likely to... (2014) | Sorry, Finch. | Tut mir leid, Finch. Most Likely to... (2014) | I can't believe Finch and Fusco get to track Vigilance while we're stuck in suburban-high-school hell. | Ich kann nicht glauben, dass Finch und Fusco Vigilance aufspüren werden, während wir in einer Vorort-Highschool-Hölle stecken. Most Likely to... (2014) | Maybe Finch made a clerical error. | Vielleicht hat Finch einen Schreibfehler gemacht. Most Likely to... (2014) | Finch, did you know I'm a great swing dancer? | Finch, haben Sie gewusst, dass ich ein guter Swing-Tänzer bin? Most Likely to... (2014) | 'Cause nothing's ever easy with you, Finch. | Mit Ihnen ist es niemals einfach, Finch. Most Likely to... (2014) | Finch. | Finch. Most Likely to... (2014) | You know Finch. | Du kennst Finch. Death Benefit (2014) | Finch? | Finch? Death Benefit (2014) | Gotta go, Finch. | Ich muss los, Finch. Death Benefit (2014) | Finch, take this down. | Finch notieren Sie das. Death Benefit (2014) | Finch? | Finch? Death Benefit (2014) | Drive, Finch. | Fahren Sie, Finch. Death Benefit (2014) | What do you got, Finch? | Was haben Sie, Finch? Death Benefit (2014) | You there, Finch? | - Sind Sie da, Finch? Death Benefit (2014) | Something's wrong, Finch. | - Irgendetwas stimmt nicht, Finch. Death Benefit (2014) | Finch, McCourt and his aide have been working on more than just policy positions. | Finch, McCourt und seine Adjutantin arbeiten nicht nur auf politischer Ebene zusammen. Death Benefit (2014) | You were right, Finch. | Sie hatten Recht, Finch. Death Benefit (2014) | Like you said, Finch, these are strange times. | Wie Sie sagten, Finch. Es sind außergewöhnliche Zeiten. Death Benefit (2014) | American beef consultants, Finch? | Die amerikanische Rindfleischkammer, Finch? Death Benefit (2014) | Finch, get down! | Finch, in Deckung. Death Benefit (2014) | Finch, you said McCourt could speed up or halt legislation. | Finch, Sie sagten McCourt könnte Gesetze beschleunigen oder aufhalten. Death Benefit (2014) | Find me Harold Finch. | Finden Sie Harold Finch für mich. Death Benefit (2014) | Who died and made you Finch? | Wer starb und machte dich zu Finch? Beta (2014) | Finch will reach out to us when he's good and ready. | Finch wird sich bei uns melden, wenn er bereit dazu ist. Beta (2014) | But not until after we've located Harold Finch. | Aber nicht bevor wir Harold Finch lokalisiert haben. Beta (2014) | If it can't find this Finch, how 'bout the next best thing? | Wenn es diesen Finch nicht finden kann, wie wäre es dann mit der nächst besten Sache? Beta (2014) | If we have it combine everything it knows about Harold Finch and ask it to find his closest living connection, let's see what it comes up with. | Wenn wir es alles kombinieren lassen, was es über Harold Finch weiß und es nach seiner engsten lebenden Verbindung fragen, werden wir sehen, was dabei raus kommt. Beta (2014) | If Decima's throwing everything they have at us, then she's their way to get to Finch. | Wenn Decima mit allem was sie haben hinter uns her sind, dann ist sie der Weg, um an Finch ranzukommen. Beta (2014) | I'll be very happy to return her to you... in exchange for Harold Finch. | Ich wäre sehr erfreut, wenn ich sie Ihnen übergeben könnte, im Austausch für Harold Finch. Beta (2014) | Get the message to Mr. Finch. | Überbringen Sie Mr. Finch diese Nachricht. Beta (2014) | Whatever you want, Finch. | Was immer Sie möchten, Finch. Beta (2014) | We lost Finch, which means we lost everything. | Wir haben Finch verloren, was bedeutet, dass wir alles verloren haben. Beta (2014) | Well, Mr. Payday there was our last lead on Finch. | Nun, Mr. Payday da war unsere letzte Spur zu Finch. A House Divided (2014) | Greer has Finch. | Greer hat Finch. A House Divided (2014) | unpleasant accommodation. It's truly a pleasure to put a face to the name, Mr. Finch. | Es ist wirklich eine Ehre, dem Namen ein Gesicht zuordnen zu können, Mr. Finch. A House Divided (2014) | The world needs structure, Mr. Finch... and Samaritan will provide that. | Die Welt braucht Struktur, Mr. Finch. Und Samaritan wird diese bereitstellen. A House Divided (2014) | I'm listening, Mr. Finch. | Ich höre Ihnen zu, Mr. Finch... A House Divided (2014) | I'm getting tired of the machine's runaround when Finch is still out there. | Ich habe es langsam satt, der Laufbursche für die Maschine zu sein, solange Finch noch da draußen ist. A House Divided (2014) | And Greer has Finch. | - Und Greer hat Finch. A House Divided (2014) | Are you warm enough, Mr. Finch? | - Ist Ihnen warm genug, Mr. Finch? A House Divided (2014) | The era of the nation-state is over, Mr. Finch. | Die Ära der Nationalstaaten ist vorbei, Mr. Finch. A House Divided (2014) | Remember when I said Finch wasn't in imminent danger? | Erinnerst du dich, als ich gesagt habe, Finch sei nicht in unmittelbarer Gefahr? A House Divided (2014) | Where's Finch? | Wo ist Finch? A House Divided (2014) | We need to work together to save Finch. | Wir müssen zusammenarbeiten, um Finch zu retten. A House Divided (2014) | Reese and Hersh are trying to save Finch, but that won't matter if Samaritan kills us all. | Reese und Hersh versuchen Finch zu retten, aber das ist unwichtig, wenn Samaritan uns alle tötet. Deus Ex Machina (2014) |
| นกจาบปีกอ่อน | [nok jāp pīk øn] (n, exp) EN: finch | นกจาบปีกอ่อนหัวเทาอกชมพู | [nok jāp pīk øn hūa thao ok chomphū] (n, exp) EN: Chaffinch FR: Pinson des arbres [ m ] ; Pinson commun [ m ] ; Gros-bec pinson [ m ] | นกจาบปีกอ่อนเขียว | [nok jāp pīk øn khīo] (n, exp) EN: Black-headed Greenfinch FR: Verdier d'Oustalet [ m ] ; Verdier à tête noire [ m ] ; Verdier du Yunnan [ m ] | นกจาบปีกอ่อนสีชมพูคล้ำ | [nok jāp pīk øn sī chomphū khlam] (n, exp) EN: Dark-breasted Rosefinch FR: Roselin sombre [ m ] ; Roselin du Népal [ m ] | นกจาบปีกอ่อนสีแดง | [nok jāp pīk øn sī daēng] (n, exp) EN: Scarlet Finch FR: Cipaye écarlate ; Gros-bec cipaye [ m ] ; Gros-bec sipahi [ m ] | นกจาบปีกอ่อนสีกุหลาบ | [nok jāp pīk øn sī kulāp] (n, exp) EN: Common Rosefinch FR: Roselin cramoisi [ m ] | นกจาบปีกอ่อนตะโพกชมพู | [nok jāp pīk øn taphōk chomphū] (n, exp) EN: Pink-rumped Rosefinch FR: Roselin de Stresemann [ m ] ; Roselin à croupion rose [ m ] | นกกระติ๊ดเขียว | [nok kratit khīo] (n, exp) EN: Pin-tailed Parrotfinch FR: Diamant quadricolore [ m ] ; Pape des prairies [ m ] ; Quadricolore [ m ] ; Pape quadricolore [ m ] ; Pape à queue effilée [ m ] | นกปรอดหงอนปากหนา | [nok parøt ngøn pāk nā] (n, exp) EN: Crested Finchbill FR: Bulbul à gros bec [ m ] | นกไผ่ | [nok phai] (n, exp) EN: Pin-tailed Parrotfinch FR: Diamant quadricolore [ m ] ; Pape des prairies [ m ] ; Quadricolore [ m ] ; Pape quadricolore [ m ] ; Pape à queue effilée [ m ] |
| | | bullfinch | (n) United States architect who designed the Capitol Building in Washington which served as a model for state capitols throughout the United States (1763-1844), Syn. Charles Bullfinch | bullfinch | (n) common European finch mostly black and white with red throat and breast, Syn. Pyrrhula pyrrhula | chaffinch | (n) small European finch with a cheerful song, Syn. Fringilla coelebs | finch | (n) any of numerous small songbirds with short stout bills adapted for crushing seeds | goldfinch | (n) small European finch having a crimson face and yellow-and-black wings, Syn. Carduelis carduelis | grassfinch | (n) usually brightly-colored Australian weaverbirds; often kept as cage birds, Syn. grass finch | hawfinch | (n) a common large finch of Eurasia, Syn. Coccothraustes coccothraustes | house finch | (n) small finch originally of the western United States and Mexico, Syn. Carpodacus mexicanus, linnet | new world goldfinch | (n) American finch whose male has yellow body plumage in summer, Syn. Spinus tristis, goldfinch, yellowbird | purple finch | (n) North American finch having a raspberry-red head and breast and rump, Syn. Carpodacus purpureus | zebra finch | (n) small Australian weaverbird with markings like a zebra's, Syn. Poephila castanotis | indigo bunting | (n) small deep blue North American bunting, Syn. indigo finch, Passerina cyanea, indigo bird | java sparrow | (n) small finch-like Indonesian weaverbird that frequents rice fields, Syn. Java finch, ricebird, Padda oryzivora | pine siskin | (n) small finch of North American coniferous forests, Syn. pine finch, Spinus pinus | vesper sparrow | (n) common North American finch noted for its evening song, Syn. grass finch, Pooecetes gramineus | weaver | (n) finch-like African and Asian colonial birds noted for their elaborately woven nests, Syn. weaver finch, weaverbird |
| Bullfinch | n. (Zool.) A bird of the genus Pyrrhula and other related genera, especially the Pyrrhula vulgaris or Pyrrhula rubicilla, a bird of Europe allied to the grosbeak, having the breast, cheeks, and neck, red. [ 1913 Webster ] ☞ As a cage bird it is highly valued for its remarkable power of learning to whistle correctly various musical airs. [ 1913 Webster ] Crimson-fronted bullfinch. (Zool.) See Burion. -- Pine bullfinch, the pine finch. [ 1913 Webster ]
| Chaffinch | n. [ Cf. Chiff-chaff. ] (Zool.) A bird of Europe (Fringilla cœlebs), having a variety of very sweet songs, and highly valued as a cage bird; -- called also copper finch. [ 1913 Webster ] | Coldfinch | n. (Zool.) A British wagtail. [ 1913 Webster ] | Finch | n.; pl. Finches [ AS. finc; akin to D. vink, OHG. fincho, G. fink; cf. W. pinc a finch; also E. spink. ] (Zool.) A small singing bird of many genera and species, belonging to the family Fringillidæ. [ 1913 Webster ] ☞ The word is often used in composition, as in chaffinch, goldfinch, grassfinch, pinefinch, etc. [ 1913 Webster ] Bramble finch. See Brambling. -- Canary finch, the canary bird. -- Copper finch. See Chaffinch. -- Diamond finch. See under Diamond. -- Finch falcon (Zool.), one of several very small East Indian falcons of the genus Hierax. -- To pull a finch, to swindle an ignorant or unsuspecting person. [ Obs. ] “Privily a finch eke could he pull.” Chaucer. [ 1913 Webster ]
| Finchbacked | a. Streaked or spotted on the back; -- said of cattle. [ 1913 Webster ] | Finched | a. Same as Finchbacked. [ 1913 Webster ] | Goldfinch | n. [ AS. goldfinc. See Gold, and Finch. ] (Zool.) (a) A beautiful bright-colored European finch (Carduelis elegans). The name refers to the large patch of yellow on the wings. The front of the head and throat are bright red; the nape, with part of the wings and tail, black; -- called also goldspink, goldie, fool's coat, drawbird, draw-water, thistle finch, and sweet William. (b) The yellow-hammer. (c) A small American finch (Spinus tristis); the thistle bird. [ 1913 Webster ] ☞ The name is also applied to other yellow finches, esp. to several additional American species of Spinus. [ 1913 Webster ] | grassfinch | n. Any of several usually brightly-colored Australian weaverbirds; they are often kept as cage birds. Syn. -- grass finch. [ WordNet 1.5 ] | Greenfinch | n. (Zool.) 1. A European finch (Ligurinus chloris); -- called also green bird, green linnet, green grosbeak, green olf, greeny, and peasweep. [ 1913 Webster ] 2. The Texas sparrow (Embernagra rufivirgata), in which the general color is olive green, with four rufous stripes on the head. [ 1913 Webster ] | Hawfinch | n. (Zool.) The common European grosbeak (Coccothraustes vulgaris); -- called also cherry finch, and coble. [ 1913 Webster ] | Pinefinch | n. (Zool.) (a) A small American bird (Spinus spinus syn. Chrysomitris spinus); -- called also pine siskin, and American siskin. (b) The pine grosbeak. [ 1913 Webster ] | Redfinch | n. (Zool.) The European linnet. [ 1913 Webster ] | Rosefinch | n. (Zool.) Any one of numerous species of Asiatic finches of the genera Carpodacus, and Propasser, and allied genera, in which the male is more or less colored with rose red. [ 1913 Webster ] | Starfinch | n. (Zool.) The European redstart. [ 1913 Webster ] | Stormfinch | n. (Zool.) The storm petrel. [ 1913 Webster ] | Vida finch | (Zool.) The whidah bird. [ 1913 Webster ] | Whydah finch | { or . (Zool.) The whidah bird. [ 1913 Webster ] Variants: Whydah bird |
| 燕雀 | [yàn què, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ, 燕 雀] Eurasian finch or brambling (Fringilla montifringilla); fig. small fry; cf can the sparrow know the will of the great swan? 燕雀安知鴻鵠之志|燕雀安知鸿鹄之志 #97,179 [Add to Longdo] | 绿雀 | [lǜ què, ㄌㄩˋ ㄑㄩㄝˋ, 绿 雀 / 綠 雀] oriental greenfinch (Carduelis sinica) [Add to Longdo] | 芦花黄雀 | [lú huā huáng què, ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄝˋ, 芦 花 黄 雀 / 蘆 花 黃 雀] oriental greenfinch (Carduelis sinica) [Add to Longdo] | 金翅 | [jīn chì, ㄐㄧㄣ ㄔˋ, 金 翅] oriental greenfinch (Carduelis sinica) [Add to Longdo] | 金翅雀 | [jīn chì què, ㄐㄧㄣ ㄔˋ ㄑㄩㄝˋ, 金 翅 雀] oriental greenfinch (Carduelis sinica) [Add to Longdo] | 雀鸟 | [què niǎo, ㄑㄩㄝˋ ㄋㄧㄠˇ, 雀 鸟 / 雀 鳥] a finch [Add to Longdo] | 鷽 | [xué, ㄒㄩㄝˊ, 鷽] oriental bullfinch [Add to Longdo] |
| | シメ | [shime] (n) (uk) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes) [Add to Longdo] | ダーウィンフィンチ | [da-uinfinchi] (n) Darwin's finches [Add to Longdo] | フィンチ | [finchi] (n) finch [Add to Longdo] | 猿子 | [ましこ;マシコ, mashiko ; mashiko] (n) (1) (uk) rosefinch (any finch of genus Carpodacus); (2) (obsc) (See 猿・1) monkey [Add to Longdo] | 猿子鳥 | [ましこどり, mashikodori] (n) (See 猿子・1) rosefinch [Add to Longdo] | 黄金鶸 | [おうごんひわ;オウゴンヒワ, ougonhiwa ; ougonhiwa] (n) (uk) American goldfinch (Carduelis tristis) [Add to Longdo] | 黄嘴鶸 | [きばしひわ;キバシヒワ, kibashihiwa ; kibashihiwa] (n) (uk) twite (species of finch, Carduelis flavirostris) [Add to Longdo] | 河原鶸;川原鶸 | [かわらひわ;カワラヒワ, kawarahiwa ; kawarahiwa] (n) (uk) Oriental greenfinch (Carduelis sinica) [Add to Longdo] | 錦華鳥;錦花鳥 | [きんかちょう;キンカチョウ, kinkachou ; kinkachou] (n) (uk) zebra finch (Taeniopygia guttata) [Add to Longdo] | 五色鶸 | [ごしきひわ;ゴシキヒワ, goshikihiwa ; goshikihiwa] (n) (uk) European goldfinch (Carduelis carduelis) [Add to Longdo] | 紅猿子 | [べにましこ;ベニマシコ, benimashiko ; benimashiko] (n) (uk) long-tailed rosefinch (Uragus sibiricus) [Add to Longdo] | 紅雀 | [べにすずめ;ベニスズメ, benisuzume ; benisuzume] (n) (uk) red avadavat (Amandava amandava); strawberry finch; red munia [Add to Longdo] | 紫猿子 | [むらさきましこ;ムラサキマシコ, murasakimashiko ; murasakimashiko] (n) (uk) purple finch (Carpodacus purpureus) [Add to Longdo] | 十姉妹 | [じゅうしまつ;ジュウシマツ, juushimatsu ; juushimatsu] (n) (uk) Bengalese finch; society finch (Lonchura striata var. domestica) [Add to Longdo] | 青河原鶸 | [あおかわらひわ;アオカワラヒワ, aokawarahiwa ; aokawarahiwa] (n) (uk) European greenfinch (Carduelis chloris) [Add to Longdo] | 赤鷽 | [あかうそ;アカウソ, akauso ; akauso] (n) (uk) bullfinch (Pyrrhula pyrrhula rosacea) [Add to Longdo] | 大猿子 | [おおましこ;オオマシコ, oomashiko ; oomashiko] (n) (uk) Pallas's rosefinch (Carpodacus roseus) [Add to Longdo] | 頭青花鶏 | [ずあおあとり;ズアオアトリ, zuaoatori ; zuaoatori] (n) (uk) chaffinch (Fringilla coelebs) [Add to Longdo] | 萩猿子 | [はぎましこ;ハギマシコ, hagimashiko ; hagimashiko] (n) (uk) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa) [Add to Longdo] | 文鳥 | [ぶんちょう, bunchou] (n) Java sparrow; Java rice finch (Lonchura oryzivora, Padda oryzivora) [Add to Longdo] | 鶸;金翅雀 | [ひわ;ヒワ, hiwa ; hiwa] (n) (uk) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus) [Add to Longdo] | 鷽 | [うそ;ウソ, uso ; uso] (n) (uk) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula); Japanese bullfinch [Add to Longdo] | 鷽替 | [うそかえ, usokae] (n) (See 天満宮) annual religious ceremony that occurs in Tenmangu where worshippers come to exchange their wooden bullfinch birds [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |