Search result for

*dickköpfig*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dickköpfig, -dickköpfig-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Okay, we would've been out of there if she hadn't gotten all stubborn and just cut me loose.Ok, wir wären nicht mehr hier wenn sie nicht dickköpfig gewesen wäre und mich befreit hätte. For Better or Worse (2014)
Stubborn.Dickköpfig. Pai Gow (1993)
- She's got the strongest will I've ever known.Sie ist zu dickköpfig. Struggle (2014)
And I even, uh, imported a thickheaded consultant from the mainland to make sure I got all the details just right.Und ich habe noch einen dickköpfigen Berater vom Festland einfliegen lassen, um sicherzustellen, dass jedes Detail stimmen würde. Ma lalo o ka 'ili (2014)
This new witch you've brought me, Lenore she seems rather stubborn.Diese neue Hexe, die du mir gebracht hast. Lenore. Sie scheint recht dickköpfig zu sein. Every Mother's Son (2014)
You sign, or I will make sure that you go back to that nasty, backwood, bayou swamp you came from, you stubborn bitch!Sie unterschreiben, oder ich stelle sicher, dass Sie... in Ihr hässliches, hinterwäldlerisches Sumpfland in Bayou zurückkehren, Sie dickköpfige Schlampe. He Has a Wife (2014)
You stubborn bitch!- Sie dickköpfige Schlampe. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
Is it weird that I've missed your stubbornness?Ist es verrückt, dass ich deine Dickköpfigkeit vermisst habe? Going Home (2014)
I see the years have done little to dull your stubbornness.Ich sehe, dass die Jahre wenig ausgerichtet haben, um deine Dickköpfigkeit zu dämpfen. The Climb (2014)
Well, he's stubborn.Nun, er ist dickköpfig. Frontwards (2014)
She's hard-headed.Sie ist dickköpfig. Demolition (2015)
Stubborn and pig-headed and...Er ist dickköpfig und stur und... Episode #2.13 (2015)
You're more stubborn than I am.Sie sind dickköpfiger als ich. Chapter 32 (2015)
Men get stubborn.Männer sind oft dickköpfig. Lost Horizon (2015)
I remember how stubborn she was.Ich weiß noch, wie dickköpfig es war. Do You Remember Moon Flower? (2015)
And there came a day finally when she stopped being stubborn.Und eines Tages ist es nicht mehr dickköpfig gewesen. Do You Remember Moon Flower? (2015)
But you inherited your father's stubbornness.Aber du hast auch die Dickköpfigkeit deines Vaters geerbt. A Date with Miss Fortune (2015)
Her pig-headedness often drove me to despair.Ihre Dickköpfigkeit hat mich manchmal schier zur Verzweiflung getrieben. I'm Off Then (2015)
Stubborn little wildling bitch, aren't you?Dickköpfige kleine Wilding Schlampe, bist du doch oder? The Gift (2015)
Because he's stubborn and irresponsible on top of being a bloodthirsty, murdering lunatic.Weil er dickköpfig und verantwortungslos ist? Abgesehen davon, HAYLEY: City Beneath the Sea (2015)
You know, I can be as obsessive and stubborn as the next billionaire, but I do know the value of somebody calling me on it, telling me when the emperor has no clothes.Weißt du, ich kann so besessen und dickköpfig sein wie jeder andere Milliardär, aber ich kenne den Wert, wenn mich jemand darauf hinweist, mir sagt, wenn der Kaiser keine Kleider hat. Nanda Parbat (2015)
He's a stubborn cuss, that one.Er ist ein dickköpfiger Kerl. Rogues' Gallery (2015)
Stop being so damn stubborn, Barbara.Hör auf, so dickköpfig zu sein, Barbara. One Door Closes (2015)
Eh, you're stubborn.Du bist dickköpfig. Das ist genetisch. The Pit (2015)
Oh, gonna be hardheaded just like her.Sei nicht so dickköpfig wie sie. The Tie That Binds (2015)
He's stubborn, prone to self-aggrandizement.Er ist dickköpfig, neigt zur Selbstüberschätzung. A Walk on the Wild Side (2015)
I've been... I've been bullheaded.Ich war... ich war dickköpfig. No Bull (2015)
Sure, some folks said he was as crazy as he was stubborn, but I say wonder and magic don't come easy, pal.Manche sagen, er sei verrückt und dickköpfig, aber ich sage, Zauber und Magie sind harte Arbeit, mein Freund. Sing (2016)
Aye, we can be pig-headed on occasion.Ja, wir können bei Gelegenheit sehr dickköpfig sein. Prestonpans (2016)
Yes, you will, you stubborn Scot.Doch, du dickköpfiger Schotte. Vengeance Is Mine (2016)
She's stubborn.- Dickköpfig, die Kleine. Toro (2016)
- He's even more stubborn than you are.- Er ist dickköpfiger, als Ihr es seid. No One (2016)
I'm waiting on her. Pero, she's stubborn.Pero, sie ist dickköpfig. Darkness Is Your Candle (2016)
Why are you so pigheaded?Warum sind Sie so dickköpfig? Emancipation (2016)
Now in response, George III asked his Prime Minister, Lord North, to rush through a Royal Marriages Act to prevent any future wilful young prince or princess from making an ill-advised or disadvantageous match which might threaten the integrity of the Royal house.So bat Georg III. seinen Premierminister, Lord North, um die Verabschiedung des Ehegesetzes, damit zukünftige dickköpfige Prinzen oder Prinzessinnen keine unüberlegten oder unvorteilhaften Verbindungen eingehen, die die Integrität des Königshauses bedrohen könnten. Gelignite (2016)
You were the stubborn one. You stuck with that quack.Du warst dickköpfig und bliebst bei dem Irren. A Homecoming (2016)
Even though you're stubborn and pigheaded.Obwohl du stur und dickköpfig bist. A Tale of Three Cities (2016)
Sound likes she's just as stubborn as her brother.- Sie ist dickköpfig wie ihr Bruder. The Adventures of Supergirl (2016)
Time for the unruly one.Das dickköpfigste Kind ist dran. The Mountain II (2016)
Look, I know that you're stubborn, but I also know how much you love Aunt Becky.Hör mal. Ich weiß, du bist dickköpfig. Ich weiß, wie sehr du Becky liebst. Fuller Thanksgiving (2016)
I'm a bit more stubborn.Ich bin etwas dickköpfiger. Mean Right Hook (2017)
Stubborn as shit.Dickköpfig wie immer. He Must Be (2017)
You really are Hard-Hat Harry's little girl, aren't you?Du bist in der Tat das kleine Mädchen - des dickköpfigen Harrys, nicht wahr? Into the Speed Force (2017)
You are one stubborn motherfucker.Du bist ein dickköpfiger alter Wichser. Lieutenant Bernhardt (2017)
I'm telling you... when she gets stubborn, it hurts here.Ich kann dir sagen, wenn sie dickköpfig wird, beginnt mein Kiefer zu schmerzen. El amor (2017)
And no one is more stubborn than she is.Und so dickköpfig wie sie ist niemand. El amor (2017)
I am a little headstrong. I come by it honestly.Ich bin etwas dickköpfig, ich hab's geerbt. Duck Soup (1933)
My father was a Headstrong.Mein Vater war dickköpfig. Duck Soup (1933)
The Headstrongs married the Armstrongs and darkies were born.Die Dickköpfigen und die Dickarmigen waren dicke Freunde. Duck Soup (1933)
Because you've always been a stubborn idiot.Weil du ein dickköpfiges Dummchen bist. It Happened One Night (1934)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dickköpfigbullish [Add to Longdo]
dickköpfigthickheaded [Add to Longdo]
dickköpfig { adv }bullishly [Add to Longdo]
dickköpfigerbullheaded [Add to Longdo]
stur; dickköpfig { adj } | sturer | am sturstenpigheaded | more pigheaded | most pigheaded [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top