ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: beu, -beu- Possible hiragana form: べう |
Look at this tree. | Der Baum hat so viele Beulen. Noroi: The Curse (2005) | It bothers you, doesn't it? | Das beunruhigt dich, nicht wahr? The Hand of God (2005) | Now, you bow in that special way. | Jetzt einmal verbeugen, viermal klatschen und einmal verbeugen. Noroi: The Curse (2005) | Exploitive publicity. | Ausbeutende Publicity. Give Me Liberty... or Give Me Death (1983) | Yeah. Two ice packs. | - Zwei Eisbeutel. Pilot (2011) | I can cure all diseases. | Mit dem, was in diesem Beutel ist, kann ich jede Krankheit heilen. Lord of the Trees (1984) | Bow. | Verbeugen. The Karate Kid (1984) | Six curtain calls. | Sechs Verbeugungen! Steele Trying (1985) | Now bend your knees, take your sight. | Nun beuge Deine Knie, schau genau hin. 9:02 (2006) | It's a new production of "Bent." -"Bent?" | - Eine Neuproduktion von "Gebeugt". - Was? The Bubble (2006) | You aren't a hawk eyeing its prey." | Sie sind kein Vogel, der auf Beute lauert." Must Love Dogs (2005) | This is disturbing on so many levels. | Das alles ist in mehrfacher Hinsicht beunruhigend. Must Love Dogs (2005) | You had me worried. | Du hast mich beunruhigt. Blond Ambition (2014) | Our quarry, the S.S. Waratah, has been called Australia's Titanic. | Unsere Beute, die S.S. Waratah, wurde Australiens Titanic genannt. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | youwelcomedme , ledtoaLibyandance, clappedandgaveme acapturedweapon. | Sie hießen mich willkommen, führten einen libyschen Tanz auf, klatschten und gaben mir eine erbeutete Waffe. Point and Shoot (2014) | ...both Cesare and Goffredo behaved of their own accord, bowing to no man, obeying only their sexual greed and endless lechery for power. | Beide handelten aus eigenem Antrieb, sie beugten sich keinem Mann und folgten nur ihrer fleischlichen Gier und unendlichen Lust nach Macht. 1505 (2014) | Duchess... | Beunruhigende Neuigkeiten, Herzogin. 1505 (2014) | There was a fella checked in around then, had a bump on his head. | Da war ein Typ, der zu der Zeit eingecheckt hat, hatte eine Beule am Kopf. Eating the Blame (2014) | - I'm worried about one thing. - What is it? | - Eine Sache beunruhigt mich doch. Gods (2014) | Good question. I'm not competent to give a professional evaluation. | Ich bin nicht kompetent genug, eine professionelle Beurteilung abzugeben. Gem and Loan (2014) | Just a wallet and some keys. | Nur ein Geldbeutel und Schlüssel. Undercover (2014) | You can either pray to your God to save your son, or you can bow and pray to me. | Du kannst entweder beten, dass dein Gott deinen Sohn rettet, oder du kannst dich verbeugen und zu mir beten. Silence (2014) | Maybe, but that's a bag completely filled with bacon. | Mag sein, aber das ist ein Beutel voll mit Bacon. Moot Point (2014) | All assurances aside, what really concerns me is accountability. | Versprechen hin oder her, das, was mich wirklich beunruhigt, ist Haftung. Panopticon (2014) | What, sweat shops? | Ausbeutungsbetrieb? The Ol' Mexican Spinach (2014) | Naked man bending over. I'm tapping out. | Ein nackter Mann beugt sich rüber. Charlie and the Hot Latina (2014) | To bend anyone I like to my will. To bend them, to break them. | Jeden unter meinem Willen zu beugen, zu beugen... und zu zerbrechen. The Darkness (2014) | These areas motivate a mom to, uh... to care for her infant, to enjoy the simple interactions, and to be more effective at skills like reasoning, planning, and judgment. | Diese Bereiche motivieren eine Mutter, sich um ihr Kind zu kümmern, die einfachen Interaktionen zu genießen und effektiver in Fähigkeiten zu sein, wie Schlussfolgerung, Planung und Beurteilung. Inconceivable (2014) | Um, it looks like you missed the superficial and the deep palmar arterial arches, as well as the flexor and extensor tendons and the digital nerves. | Sieht aus, als haben sie das oberflächliche und tiefe handflächenseitige Gewölbe verpasst, sowie den Beugemuskel und die Streckmuskelsehne und die Abzweigungen der mittleren Nerven. All in the Family (2014) | Where's the bin bags? | Wo sind die Mullbeutel? La vie à l'envers (2014) | A small, torn plastic bag was found in the victim's digestive tract. | Ein kleiner, zerrissener Plastikbeutel wurde im Verdauungstrakt des Opfers gefunden. No Lack of Void (2014) | Lab work on the bag found traces of powderized anthrax. | Das Labor fand Spuren von pulverisiertem Anthrax an dem Beutel. No Lack of Void (2014) | Once that bag ruptured, the anthrax would have gone directly into the mucosal tissues of his GI system. | Als der Beutel riss, ist der Anthrax direkt in die Schleimhaut seines Verdauungssystems gelangt. No Lack of Void (2014) | It's more likely he acquired the bag from one of his marks, assumed the powder was cocaine. | Es ist wahrscheinlicher, dass er den Beutel von einem seiner Ziele hat und er nahm an, dass es Kokain war. No Lack of Void (2014) | A wallet? | - Einen Geldbeutel? No Lack of Void (2014) | Mm, the police have already accounted for all the wallets Mr. Mercer stole this morning. | - Mm, die Polizei konnte schon alle Geldbeutel finden, die Mr. Mercer heute Morgen gestohlen hat. No Lack of Void (2014) | If he was, then the bag which killed Apollo Mercer may represent the grand total of his efforts. | Falls das so war, ... dann könnte der Beutel, der Apollo Mercer getötet hat, das gesamte Ergebnis seiner Bemühungen sein. No Lack of Void (2014) | This lab produced enough anthrax to fill thousands of bags like the one which killed Apollo Mercer. | Das Labor hat genug Anthrax hergestellt, um tausend solcher Beutel zu füllen wie den, der Apollo Mercer getötet hat. No Lack of Void (2014) | Reckless... | - Knie beugende... Opposites A-Frack (2014) | It's troubling how deeply embedded HYDRA was within your ranks. | Es ist beunruhigend, wie tief HYDRA sich bei Ihnen eingraben konnte. Providence (2014) | Especially troubling for us, sir. | Besonders beunruhigend für uns, Sir. Providence (2014) | The bullet fragment hit the pericardial sac. | Das Kugelfragment traf den Herzbeutel. Thanks for the Memories (2014) | - Let's get a bag. | - Gib mir einen Beutel. Thanks for the Memories (2014) | And I'm going to get Wade to forgive me. No. | Wallen soll das Rammer Jammer fair beurteilen und dann wird Wade mir verzeihen. Together Again (2014) | In 1936, he took a leave of absence from the University of Chicago. | Reden wir über ihn. 1936 ließ er sich von der Universität Chicago für ein Jahr beurlauben. The Prisoner's Dilemma (2014) | What's scarier is I didn't spray the luminol. | Was mich beunruhigt, ist: Nicht ich habe das Luminol gesprüht, es war schon da. Unicorn (2014) | There are ways to prevent conception. | Es gibt Möglichkeiten, der Empfängnis vorzubeugen. Liege Lord (2014) | I suppose bowing would be pointless now. | Ich nehme an, verbeugen würde jetzt sinnlos sein. Liege Lord (2014) | The only time I ever saw anybody take three bows after a vomit. | Das einzige Mal, dass ich gesehen habe, wie sich jemand nach dem kotzen drei Mal verbeugt. And the New Lease on Life (2014) | He's how I got hurt. | Wegen ihm habe ich mir die Beule zugezogen. A Lovebirds' Divorce (2014) |
|
| ฟักเขียว | [fak khīo] (n, exp) EN: wax gourd ; white gourd ; Chinese preserving melon ; ash pumpkin FR: courge blanche beurre [ f ] | แหกปาก | [haēkpāk] (v, exp) EN: shout ; yell ; bawl FR: hurler ; brailler ; beugler | เมา | [mao = māo] (adj) EN: drunk ; intoxicated ; tipsy FR: ivre ; soûl ; saoul ; éméché ; enivré ; plein (fam.) ; pompette (fam.) ; bourré (fam.) ; beurré (fam.) | เมาเหล้า | [mao lao] (adj) EN: drunk ; intoxicated ; tipsy FR: ivre ; soûl = saoul ; éméché ; enivré ; plein (fam.) ; pompette (fam.) ; bourré (fam.) ; beurré (fam.) | มอ | [mø] (interj) EN: moo ; mooing FR: meuh (beuglement) | งานหนัก | [ngān nak] (n, exp) EN: hard work ; heavy work ; hard labour ; heavy labour ; drudgery FR: travail pénible [ m ] ; tâche pénible [ f ] ; labeur [ m ] (litt.) ; lourde besogne [ f ] | เนย | [noēi] (n) EN: butter ; fresh butter FR: beurre [ m ] | เนยสด | [noēi sot] (n, exp) EN: fresh butter FR: beurre frais [ m ] | ตาช้ำ | [tā cham] (v, exp) EN: get a black eye FR: avoir un oeil au beurre noir ; avoir un oeil meurtri ; avoir les yeux cernés | ทาเนย | [thā noēi] (v, exp) EN: spread butter FR: beurrer ; tartiner | วัวร้อง | [wūa røng] (v, exp) FR: mugir ; beugler |
| | | Beurre | ‖n. [ F., fr. beurre butter. ] (Bot.) A beurré (or buttery) pear, one with the meat soft and melting; -- used with a distinguishing word; as, Beurré d'Anjou; Beurré Clairgeau. [ 1913 Webster ] | Giambeux | n. pl. [ See Jambeux. ] Greaves; armor for the legs. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ] | Jambeux | { } n. pl. [ From F. jambe a leg: cf. OF. jambiere. See Jamb, n. ] (Ancient Armor) In the Middle Ages, armor for the legs below the knees, usually having front and back pieces; called also greaves. [ Written also giambeux. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] Variants: Jambes |
| | | | | | | 不屈 | [ふくつ, fukutsu] unbeugsam, unerschuetterlich [Add to Longdo] | 予防 | [よぼう, yobou] Vorbeugung, Verhuetung, Vorsicht [Add to Longdo] | 伏す | [ふす, fusu] sich_verbeugen, sich_niederwerfen, sich_verstecken [Add to Longdo] | 凍傷 | [とうしょう, toushou] Frostbeule [Add to Longdo] | 化粧箱 | [けしょうばこ, keshoubako] Kosmetikbeutel, Kosmetikkoefferchen [Add to Longdo] | 察 | [さつ, satsu] ANNEHMEN, BEURTEILEN, VERSTEHEN, MITFUEHLEN [Add to Longdo] | 審 | [しん, shin] UNTERSUCHUNG, BEURTEILUNG [Add to Longdo] | 悩む | [なやむ, nayamu] -leiden, beunruhigt_sein, sich_Sorgen_machen [Add to Longdo] | 搾取 | [さくしゅ, sakushu] Ausbeutung [Add to Longdo] | 煩わす | [わずらわす, wazurawasu] belaestigen, bemuehen, jemanden_bemuehen, beunruhigen [Add to Longdo] | 獲物 | [えもの, emono] Jagdbeute, Kriegsbeute, -Beute, -Fang [Add to Longdo] | 胞 | [ほう, hou] SCHUTZHUELLE, SCHEIDE, BEUTEL, MUTTERKUCHEN [Add to Longdo] | 袋 | [ふくろ, fukuro] -Sack, -Beutel, -Tuete [Add to Longdo] | 賜暇 | [しか, shika] Urlaub, Beurlaubung [Add to Longdo] | 酷使 | [こくし, kokushi] schinden, ueberfordern, ausbeuten [Add to Longdo] | 金入れ | [かねいれ, kaneire] Geldbeutel, Geldkasten [Add to Longdo] | 鑑定 | [かんてい, kantei] Gutachten, Beurteilung [Add to Longdo] | 防止 | [ぼうし, boushi] Vorbeugung, Verhuetung [Add to Longdo] | 防疫 | [ぼうえき, boueki] Vorbeugung_gegen_Epidemien [Add to Longdo] | 霜焼け | [しもやけ, shimoyake] Frostbeule [Add to Longdo] | 頑強 | [がんきょう, gankyou] hartnaeckig, starrsinnig, unbeugsam [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |