Search result for

*无赖*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 无赖, -无赖-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
无赖[wú lài, ㄨˊ ㄌㄞˋ,   /  ] hoodlum; rascal #20,178 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Does one have to be a roughneck to get along in the world?[CN] 难道只有无赖的人 才能在世上横行霸道? One Hour with You (1932)
That scoundrel![CN] 这个无赖 Le Plaisir (1952)
He said it was the last refuge of a scoundrel, sir. I'm sorry.[CN] 他说那是无赖们的借口 长官,对不起 Paths of Glory (1957)
We are arrant knaves, all. Believe none of us.[CN] 我们都是无赖 你都别相信 Hamlet (1948)
- That blackguard?[CN] -那个无赖 Wuthering Heights (1939)
You think I'm a bastard?[CN] 你觉得我是个无赖 Three Colors: Red (1994)
Maybe they are. Maybe I'm a hooligan too.[CN] 也许吧 我或许也是无赖 Design for Living (1933)
The scoundrel![CN] 这个无赖 Le Plaisir (1952)
I don't support laziness.[CN] 我不想给无赖 The Young and the Damned (1950)
What are you doing here?[CN] 您在这做什么? 您真无赖 The State Counsellor (2005)
There's no other with impudence enough.[CN] 这儿没其他的无赖 The Adventures of Robin Hood (1938)
The scoundrel.[CN] 无赖 The Mask of Dimitrios (1944)
street rat#[CN] 无赖 叫化子 Aladdin (1992)
No idea.[CN] 但当我看到 他变成了跟你一样的无赖 Port of Shadows (1938)
Lot of nickel rats.[CN] 小偷,无赖,恶棍? Where the Sidewalk Ends (1950)
Maybe I want to be a hooligan.[CN] 或许我就想当个无赖 Design for Living (1933)
Aye. An impudent, reckless rogue...[CN] 是的 一个无耻之徒 一个无赖... The Adventures of Robin Hood (1938)
This rogue is known to castrate.[CN] 无赖有名卑鄙,惹不得 Fanfan (1993)
'Gainst knaves and thieves men shut their gate[CN] 为了反抗无赖和小偷 人们关紧了自己的门 The Making of Fanny and Alexander (1984)
You gangsters[CN] 你这班无赖 92 Legendary La Rose Noire (1992)
Back, scoundrels![CN] 退后,无赖 Battleship Potemkin (1925)
Scoundrel![CN] 无赖! I Remember You (1985)
But you did act macho![CN] 可你却像个无赖 Fresh Bait (1995)
What, me?[CN] 我怎么无赖 Chinese Zodiac (2012)
Where'd the hoodlum disappear?[CN] 那个无赖藏哪去了 您记下他 警官 The Blue Angel (1930)
Since you were a loud-mouthed hoodlum hijacking beer trucks in Jersey?[CN] 自从你是一个在泽西抢劫啤酒卡车的 吵吵嚷嚷的无赖 The Damned Don't Cry (1950)
Bummer, man.[CN] 无赖,男人。 Please Kill Mr. Know It All (2012)
I made a mistake by relying on scum.[CN] 信任无赖是我大意 The Hidden Fortress (1958)
He's not a dogcatcher.[CN] 他不是无赖 Marthas and Caitlins (2011)
Now, tomorrow you put on your nicest derby and you go and call on your customers... and tell 'em you've separated from your wife... because of her connection with those two terrible wretches.[CN] 明天你穿上最好的衣服给客户打电话 告诉他们你和妻子分开了 因为她和那两个流氓无赖有染 Design for Living (1933)
You asked me that?[CN] 无赖汉与曲线美 真可惜啊,我没看着啊 Final Take: The Golden Age of Movies (1986)
-Well, sir rascal, tell me, who are you?[CN] 好的 无赖先生 告诉我 你是谁 The Adventures of Robin Hood (1938)
You miserable rascals! You haven't heard the last of this![CN] 卑鄙的无赖 你们等着 The Blue Angel (1930)
Oh, I see. I see what you mean. Hooligans![CN] 我明白了 我懂你意思了 那两个无赖 Design for Living (1933)
Goddamn, what a bummer.[CN] 天,真是个无赖 Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
Come on, Chucky.[CN] 不 先生 我以前从没见过这个小无赖 Child's Play (1988)
You wretch, scoundrel.[CN] 你这可怜虫,无赖 Nazarin (1959)
How are you, you three scoundrels?[CN] 你们好呀 你们这三个老无赖 Ninotchka (1939)
- No more![CN] -一个耍无赖的——国王 Hamlet (1948)
Me or that hoodlum, Lampwick?[CN] 是我,还是那个无赖Lampwick? Pinocchio (1940)
You think you're better, scum?[CN] 别装模作样 你才是无赖 The Hidden Fortress (1958)
You hooligans! Hooligans![CN] 都是无赖 The Blue Angel (1930)
He's a shiftless, scheming rascal.[CN] 他是个无能而诡计多端的无赖 Witness for the Prosecution (1957)
Come here, you rascal! Stay right there![CN] 站住 你这无赖 别跑 站住 The Blue Angel (1930)
- You're a scoundrel![CN] -你这无赖 Le Plaisir (1952)
I'll have this rascal's ears, no matter how.[CN] 无论如何 我要割掉那个无赖的耳朵 The Adventures of Robin Hood (1938)
You blasted loon.[CN] You blasted loon. 你这该死的无赖 Strange Cargo (1940)
You're like the thief who isn't the least bit sorry he stole... but he's terribly, terribly sorry he's going to jail.[CN] 放手,你这无赖,出去 原谅我的鲁莽把你吓倒,亲爱的 史嘉丽... Gone with the Wind (1939)
You're a hood and a murderer.[CN] 不要跟我扯什么法纪 你就是一个无赖加杀人犯 Where the Sidewalk Ends (1950)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top