Search result for

*張り*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 張り, -張り-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
減り張り[めりはり, merihari] (n) ความสูงต่ำของเสียง, มีขึ้นมีลง, ความผ่อนปรน
張り[なわばり, nawabari] (n) การสร้างอาณาเขต การกั้นเขต
矢っ張り[やっぱり, yappari] กะแล้ว ว่าแล้วเชียว อย่างที่คิด อย่างที่รู้กัน
矢っ張り[やっぱり, yappari] เหมือนก่อน

Japanese-English: EDICT Dictionary
張り[ばり, bari] (n) (1) stretch; tension; (2) resilience; springiness; tone; (3) will-power; pluck; pride #11,408 [Add to Longdo]
張り[ばり, bari] (suf) (1) in the style of (esp. literary, artistic, etc. works); reminiscent of; (2) attached or stretched on; (P) #11,408 [Add to Longdo]
うぐいす張り;鶯張り;鴬張り[うぐいすばり, uguisubari] (n) nightingale (flooring); method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature) [Add to Longdo]
がんばり屋;頑張り[がんばりや, ganbariya] (n) someone who battles on in difficult circumstances [Add to Longdo]
はり札;貼り札;張り札;張札[はりふだ, harifuda] (n, vs) poster; notice [Add to Longdo]
もうひと頑張り;もう一頑張り[もうひとがんばり, mouhitoganbari] (n, vs) one more effort [Add to Longdo]
もう一踏ん張り;もうひと踏ん張り[もうひとふんばり, mouhitofunbari] (exp) holding out a little longer [Add to Longdo]
ガラス張り[ガラスばり, garasu bari] (n, adj-no) glass-sided; aboveboard; open to scrutiny; (P) [Add to Longdo]
張り散らす[いばりちらす, ibarichirasu] (v5s) to domineer [Add to Longdo]
張り腐る[いばりくさる, ibarikusaru] (v5r) to throw one's weight around; to be puffed up [Add to Longdo]
意地っ張り[いじっぱり, ijippari] (adj-na, n) (See 意地を張る) obstinacy; obstinate person [Add to Longdo]
一閑張り[いっかんばり, ikkanbari] (n) lacquered papier-mache [Add to Longdo]
一点張り[いってんばり, ittenbari] (n) persistence [Add to Longdo]
引っ張り;引張り[ひっぱり, hippari] (n) pulling; stretching; tension [Add to Longdo]
引っ張りだこ;引っ張り凧;引っ張り[ひっぱりだこ, hipparidako] (n) (1) being very popular; being in great demand; (2) octopus dried on skewers [Add to Longdo]
引っ張り応力[ひっぱりおうりょく, hippariouryoku] (n) tensile strain; tensile stress [Add to Longdo]
引っ張り気味[ひっぱりぎみ, hipparigimi] (n) taut (condition); taken up slack; removed slack [Add to Longdo]
引っ張り試験[ひっぱりしけん, hipparishiken] (n) tension test [Add to Longdo]
引っ張り出す;引っ張りだす[ひっぱりだす, hipparidasu] (v5s, vt) to take out; to drag out [Add to Longdo]
引っ張り上げる[ひっぱりあげる, hippariageru] (v1) to pull up; to haul up [Add to Longdo]
引っ張り剪断強度[ひっぱりせんだんきょうど, hipparisendankyoudo] (n) peel strength (conductor from substrate); (P) [Add to Longdo]
駅貼りポスター;駅張りポスター[えきばりポスター, ekibari posuta-] (n) advertising poster in a station [Add to Longdo]
張り;下貼[したばり, shitabari] (n) undercoat; first coat [Add to Longdo]
化粧張り[けしょうばり, keshoubari] (n) veneer [Add to Longdo]
張り;外張(io)[そとばり, sotobari] (n) (1) posting something to the exterior of a building, etc.; something posted in such a place; (2) fortifications outside a military encampment [Add to Longdo]
張り;皮張り[かわばり, kawabari] (n) leather-covered [Add to Longdo]
張り[がんばり, ganbari] (n) tenacity; endurance; (P) [Add to Longdo]
張り;弓張(io)[ゆみはり, yumihari] (n) (1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbr) (See 弓張り月) crescent moon; (3) (abbr) (See 弓張り提灯) paper lantern with a bow-shaped handle [Add to Longdo]
張り[ゆみはりづき, yumihariduki] (n) crescent moon [Add to Longdo]
張り提灯;弓張提灯[ゆみはりぢょうちん, yumiharidyouchin] (n) paper lantern with bow-shaped handle [Add to Longdo]
強情っ張り;強情っぱり[ごうじょうっぱり, goujouppari] (n, adj-na) stubborn person; obstinate person [Add to Longdo]
業突張り;強突張り[ごうつくばり, goutsukubari] (adj-na, n) (1) stubbornness; pigheaded person; (2) miser [Add to Longdo]
空威張り[からいばり, karaibari] (n, vs) bluffing; bluster; bravado [Add to Longdo]
犬張子;犬張り[いぬはりこ, inuhariko] (n) papier-mache dog [Add to Longdo]
張り;絹ばり[きぬばり, kinubari] (n) silk finish [Add to Longdo]
見栄っ張り;見栄っぱり;見えっ張り[みえっぱり, mieppari] (n, adj-na) vain person; ostentatious person; show-off [Add to Longdo]
張り[みはり, mihari] (n) watch-keeping; guard; lookout; (P) [Add to Longdo]
張り[みはりしょ, miharisho] (n) a lookout; a watchhouse [Add to Longdo]
張り[みはりだい, miharidai] (n) lookout [Add to Longdo]
張り[みはりばん, mihariban] (n) a guard or lookout or watch [Add to Longdo]
減り張り;乙張り;乙張[めりはり;メリハリ, merihari ; merihari] (n, adj-no) (1) (uk) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied [Add to Longdo]
張り提灯[たかはりぢょうちん, takaharidyouchin] (n) large paper lantern on a pole [Add to Longdo]
張り;腰張(io)[こしばり, koshibari] (n) (1) wainscoting; wainscotting; (2) sliding door's decorative paper skirt [Add to Longdo]
張り[てばり, tebari] (n) gluing by hand; gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later) [Add to Longdo]
出ずっぱり;出突っ張り;出ずっ張り[でずっぱり;でづっぱり(出突っ張り), dezuppari ; deduppari ( deduppari )] (n) being on stage without respite; going out or being in attendance continuously [Add to Longdo]
出っ張り[でっぱり, deppari] (n) tumor; tumour; protrusion [Add to Longdo]
張り[でばり, debari] (n) projection; ledge [Add to Longdo]
宵っぱり;宵っ張り[よいっぱり, yoippari] (n) (1) night owl; nighthawk; late bird; (vs) (2) to stay up late; to keep late hours [Add to Longdo]
上っ張り[うわっぱり, uwappari] (n) overalls; wrapper; duster; smock [Add to Longdo]
張り[うわばり, uwabari] (n) face; coat; veneer [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
Stick to it!もう一踏ん張り
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
It was heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
The critic is much sought after there days.近頃の評論家はあちこちで引っ張りだこである。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Night owl.宵っ張りの人。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党その法案をそしするため、最後まで頑張りました。
Post No Bills.張り紙お断り。
I put up a notice.張り紙を出した。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
They extended a rope from tree to tree.彼は木から木へロープを張り渡した。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I stood outside the building.[JP] ビルの外を張り込んだ When Harry Met Sally... (1989)
All right, all right. Stay with him.[JP] 張りを続けろ Tucker: The Man and His Dream (1988)
And you can take any bugs you planted along with you.[JP] 張り込みは勝手だが After the Sunset (2004)
I can't even make a collie stay.[JP] 僕を張り倒さすに? Groundhog Day (1993)
So they're going to ask him for help...stay with them.[JP] やはりシシ神に助けを求める氣だ. ぴったり張り付けよ! Princess Mononoke (1997)
No, it's all right, I'm getting the hang of it now, [JP] 何とか頑張ります Future Echoes (1988)
Is this the reward for my efforts?[JP] 俺の歌が何か愛らしいものを 引っ張り出したな! Siegfried (1980)
A criminal with a brain like U N Owen can think rings around you, anytime he wants to.[JP] U N オウエンのような頭脳の持主は 自由自在に周囲にベルを 張りめぐらせることができる And Then There Were None (1945)
- Yes, I'll do my best.[JP] はい、頑張ります The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
We used the extra tritanium to bribe one of the guards to..[JP] 張りのひとりにを贈賄し、装置を無効化するのに 余分なトリタニウムを使ってしまった Borderland (2004)
They're tearing our old men's guts out.[JP] 爺さん達を引張り出しに来た Tikhiy Don (1957)
A fishing boat has capsized... full of fishing nets and other obstacles.[JP] 漁船等の転覆を想定してだね 内部に― 魚網 および様々な障害物が 張り巡らされておる Umizaru (2004)
I'll check the stairs. If there's smoke, I'll pull you out.[JP] 階段を見てくる 煙があればお前を引っ張りだすぞ Heat (1995)
He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle.[JP] 彼もこの城を威張りくさって 闊歩していたものだ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
though a little bit expensive.[JP] 少し値が張りますが Cat City (1986)
Over here we run the show and not some old hag in an office. Just remember, squirt.[JP] 俺たちの縛張りなんだ さっさと出て行け Sky Palace (1994)
He's been doing that all day.[JP] ヤツら張り付きっぱなしだ Brainstorm (1983)
We're coming up on their sentry ships.[JP] すぐに見張りの船が来るぞ Star Wars: A New Hope (1977)
Yes. That's why we're taking extreme precautions.[JP] だから見張りを厳重にしてる Jurassic Park (1993)
It won't be much longer. Hang in there.[JP] もうすぐだから頑張りな。 My Neighbor Totoro (1988)
Well, I heard it was rival gangs, you know, fighting for turf.[JP] 暴力団と聞いたけど 縄張り争いで The Harvest (1997)
You've picked one up! Watch it![JP] 1機張り付いてる 見ろ Star Wars: A New Hope (1977)
I suppose you can put a stake out on him.[JP] 張り込めばいい The Manster (1959)
Tell Homicide to throw out a dragnet... and pick up anyone suspicious in the area of the shooting.[JP] 殺人課は捜査網を張り... 現場周辺の不審者を すべて検挙しろ He Walked by Night (1948)
So, I follow him everywhere. - Bravo, Lambert.[JP] わかりました、やつを四六時中見張りますとも ー 結構だ The Wing or The Thigh? (1976)
In the dark of the forest I stand guard near Hell Hole.[JP] 夜の森の中 わしはナイトヘーレの張り番をする Siegfried (1980)
If they have Strabo, who has girl?[JP] 張りは誰が? The Whole Ten Yards (2004)
They pull the little rat out, talk to him.[JP] モグラを引っ張り出して Groundhog Day (1993)
Everybody's trying to get them, but it's worth a try.[JP] 引っ張りダコだと思うが 当たってみよう Tucker: The Man and His Dream (1988)
You're breaking my heart.[JP] 胸が 張り裂けそう Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
I'm gonna be on you wherever you go.[JP] 張り付くつもりだ After the Sunset (2004)
"And then I'll put more guards on the guards."[JP] 「私は、より多くの警備員を 見張りのために配置する」って Forbidden Planet (1956)
A crew member was brought back on board with something attached to his face, some kind of parasite.[JP] そこでクルーが襲われたの 顔に張り付いて 寄生するような生物に Aliens (1986)
Now remember, we're just taking a peek inside today. Don't remove anything.[JP] 中の構造を見るだけ 引っ張り出しちゃダメ Speak (2004)
Forget that. forget that. I wanna concentrate on that house.[JP] それは忘れて、 この家に張り付きたいの Halloween II (1981)
Well, Michael wanted the bear kept prisoner with him, and Peter insisted that Michael was hardly a prisoner and Porthos simply wasn't a bear at all.[JP] マイケルは 牢屋の ━ 囚人と言い張り ポーソスは クマになれない Finding Neverland (2004)
You still call it "self-defence"?[JP] どうです? これでも まだ正当防衛だと言い張りますか? The Gentle Twelve (1991)
You made me lose all interest in life, and I'm grateful.[JP] おかげで生きる張り合いを なくしたよ Breaking Away (1979)
Let's try hard.[JP] 最後まで頑張りましょう The Gentle Twelve (1991)
She's working off her debt to society at Hal's under the watchful eye of my new partner.[JP] お店で働いて 借金を返すことになったの 新しい相棒の見張りの下でね A Cinderella Story (2004)
Before I knock you silly![JP] 静かにしないと張り倒すぞ Pinocchio (1940)
Watch it. You've got one on your tail.[JP] 後ろに1機張り付いているぞ Star Wars: A New Hope (1977)
The dashboard's genuine leather[JP] ダッシュボードは革張り When Harry Met Sally... (1989)
As long as the gold gleams in the light[JP] おの黄金が光り輝くあいだは この知恵者が張り番をする Siegfried (1980)
To be made the five pesetas, to shake the girls.[JP] 強い役を演じるのさ 女の子を張り倒してな Scarlet Street (1945)
Hang in with Forensics.[JP] 科学捜査班に張り付け Heat (1995)
Standing guard over the old castle, are you?[JP] 古城の見張り役か? The Graduate (1967)
Tom, I'll run 'round, I'll slip in the window... and get that Niles out quick as a flash.[JP] トム 俺が窓から 飛び込んで... ナイルズを 引っ張り出してやる Straw Dogs (1971)
! Never mind. Forget it.[JP] 気にしないで 張り合いたくないので Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
This was the great watchtower of Amon Sûl.[JP] アモン・スールの見張り塔だ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
宵っ張り[よいっぱり, yoippari] lange_aufbleiben [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top