Search result for

*塁*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -塁-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bases; fort; rampart; walls; base(ball)
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical: , Decomposition:           丿    
Variants: , , , Rank: 651
[] Meaning: fort; rampart; walls; base(ball)
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: fields divided by dikes
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lěi, ㄌㄟˇ, ] Japanese variant of 壘|垒 #544,372 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[ほんるいだ, honruida] TH: การตีลูกโฮมรันในกีฬาเบสบอลโดยที่ลูกกระเด็นออกนอกสนามแข่ง  EN: home run (baseball)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[るい, rui] (n) base (baseball); (P) #6,481 [Add to Longdo]
[ほんるいだ, honruida] (n) home run (baseball); (P) #2,943 [Add to Longdo]
砦;;寨[とりで, toride] (n) fortress #6,057 [Add to Longdo]
[とうるい, tourui] (n, vs) (1) theft; (2) base stealing (baseball); (P) #7,160 [Add to Longdo]
[いちるい, ichirui] (n) first base; (a) fort; (P) #7,956 [Add to Longdo]
[さんるいしゅ, sanruishu] (n) third baseman; (P) #12,017 [Add to Longdo]
[にるいしゅ, niruishu] (n) second baseman; (P) #12,804 [Add to Longdo]
[さんるい, sanrui] (n) third base; (P) #15,217 [Add to Longdo]
[にるい, nirui] (n) second base; (P) #17,091 [Add to Longdo]
[まんるい, manrui] (n, adj-no) bases loaded (baseball); (P) #18,602 [Add to Longdo]
[しゅつるい, shutsurui] (n, vs) on base (baseball); (P) #18,613 [Add to Longdo]
[にるいだ, niruida] (n) two-base hit; double; (P) #18,692 [Add to Longdo]
[いちるいしゅ, ichiruishu] (n) first baseman [Add to Longdo]
[いちるいせん, ichiruisen] (n) first-base line [Add to Longdo]
;堅累[けんるい, kenrui] (n) stronghold [Add to Longdo]
[こるい, korui] (n) isolated stronghold [Add to Longdo]
で刺される[さんるいでさされる, sanruidesasareru] (v1) to be put (thrown) out at third base [Add to Longdo]
[さんるいせん, sanruisen] (n) third-base line [Add to Longdo]
[さんるいだ, sanruida] (n) three-base hit; triple; (P) [Add to Longdo]
[ざんるい, zanrui] (n, vs) remnant fort; left on base (baseball); (P) [Add to Longdo]
[しゅつるいりつ, shutsuruiritsu] (n) on-base percentage (baseball) [Add to Longdo]
[じょうるい, jourui] (n) fortress [Add to Longdo]
[しんるい, shinrui] (n, vs) advance (to the next base) [Add to Longdo]
[せきるい, sekirui] (n) stone fort [Add to Longdo]
[そうるい, sourui] (n, vs) base running; (P) [Add to Longdo]
[てきるい, tekirui] (n) enemy fortress [Add to Longdo]
[どるい, dorui] (n) earthen walls (of fortification); earthwork; embankment [Add to Longdo]
[ぼうるい, bourui] (n) bulwark; earthwork [Add to Longdo]
[ほんるい, honrui] (n) base; stronghold; main fort; home plate; (P) [Add to Longdo]
ホームラン[まんるいホームラン, manrui ho-muran] (n) grand slam (baseball) [Add to Longdo]
無死満[むしまんるい, mushimanrui] (n) bases are loaded with no outs [Add to Longdo]
に出る[るいにでる, ruinideru] (exp, v1) to get on base (in baseball) [Add to Longdo]
を守る[るいをまもる, ruiwomamoru] (exp, v5r) to defend a fort [Add to Longdo]
[るいしん, ruishin] (n) base umpire (baseball); (P) [Add to Longdo]
[るいだ, ruida] (n) base hit [Add to Longdo]
[るいへき, ruiheki] (n) rampart [Add to Longdo]
[ほうるい;ほるい, hourui ; horui] (n) fort; stronghold [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
With first base open, he walked the batter.があいていたので打者を歩かせた。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満
The runner stole third base.その走者は3に盗した。
Tom hit a triple.トムは3打を打った。
Tom hit a triple.トムは三打を打った。
Ichiro hit an eye-popping double.バッターのイチローは、目の覚めるような2打を打った。
The first baseman tagged the runner out.手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満サヨナラホームラン!
The first batter up got a base hit.先頭打者がヒットで出した。
The runner was called out at third.走者は三でアウトになった。
Advance to third on a stolen base.で3に進む。
He threw the ball to first base.彼は一へ投げた。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[けんるい, kenrui] -Festung [Add to Longdo]
[るい, rui] FESTUNG, MAL (BEIM BASEBALL) [Add to Longdo]
[るいしん, ruishin] Schiedsrichter (beim Baseball) [Add to Longdo]
[てきるい, tekirui] feindliche_Festung, feindliche_Stellung [Add to Longdo]
[ほんるいだ, honruida] home_run (beim Baseball) [Add to Longdo]
[まんるい, manrui] vollbesetztes_Mal (beim Baseball) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top