Search result for

*俺*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -俺-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
はこんなもんじゃねぇ(slang) I ain't the problem.

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, ǎn, ㄢˇ] I, me, my (some dialects)
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  奄 [yǎn, ㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 2749

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: I; myself
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: おれ, われ, ore, ware
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1946

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[ǎn, ㄢˇ, ] I (northern dialects) #3,007 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[おれ, ore] (n, vulgar) สรรพนามใช้เรียกตัวเองของผู้ชาย ไม่สุภาพ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
に会いたがったら 地獄に行け Baby[おれ, ore ni ai tagattara jigoku ni ike Baby] นรก
皆さん 始めまして どぞよろしくね 毎日ゆっくり飲んで遊んで 仕事あまりしてない。 恋人探してるん[おれ, minasan hajimemashite dozoyoroshikune ore mainichi yukkuri non de asonde shigoto amarishitenai . koibito sagashi terun] มีความสุขนะคะ ฉันรักเธอ

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);己;乃公[おれ(P);だいこう(乃公);ないこう(乃公), ore (P); daikou ( daikou ); naikou ( daikou )] (pn, adj-no) (male) I; me (rough or arrogant-sounding first-person pronoun, formerly also used by women); (P) #2,522 [Add to Longdo]
がの連中[おれがおれがのれんちゅう, oregaoreganorenchuu] (exp, n) ego-driven men [Add to Longdo]
たち;[おれたち, oretachi] (n) (male) we; us [Add to Longdo]
っち[おれっち, orecchi] (n) (1) (male) (See 達) we; us; (2) (sl) I; me [Add to Longdo]
ら;己等[おれら;おいら, orera ; oira] (pn, adj-no) (1) (おれら only) we; us; (2) (esp. おいら) I; me [Add to Longdo]
等達;己等達[おいらっち, oiracchi] (n) (arch) (male) we; us [Add to Longdo]
様;己様[おれさま, oresama] (pn, adj-no) I, myself (pompously) [Add to Longdo]
(ateji)[マンガン(P);まんがん, mangan (P); mangan] (n, adj-no) (uk) manganese (Mn) (ger [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"To tell you the truth I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 [ M ]
He hurled defiance at me.あいつがに向かって啖呵を切った。 [ M ]
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスにたちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 [ M ]
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てがの中で輝きを放ち続ける。 [ M ]
Come on! Give me a chance.お願いだ!にチャンスをくれ。 [ M ]
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前とは、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?の女をナンパするだって!? [ M ]
Haa - Hachoo! Somebody must be gossiping about me. (They say sneezing is a sign of it.)クシャン。誰かのことうわさしてるな! [ M ]
It keeps me sticking into my heart.そしての心に突き刺さる。 [ M ]
But for you I'll always be insignificant.だがはお前のとって永遠に無意味なまま。 [ M ]
But now, nothing is left for me.だが今、には何も残ってない。 [ M ]
But my mind is still in chaos and...だけどの心はまだカオスの中にいる。そして・・・。 [ M ]
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんでだけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。 [ M ]
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、は玉かな、それとも石なのかな。 [ M ]
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光がのねじれた視界を幻影に変えてゆく。 [ M ]
You can't kick me around any more.もうこれからはを粗末には扱えないぞ。 [ M ]
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、の首をやるよ。 [ M ]
Forever lost, can't you see, I'm in a bind.永遠に失われた、わからないのか、が苦境に陥っているのが。 [ M ]
I can' t do it.には、無理だ。 [ M ]
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 [ M ]
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.、甘党だけど、お酒も飲むよ。 [ M ]
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 [ M ]
Do you think it's funny I feel so?がそんなこと考えたらおかしいかい。 [ M ]
It's you I'll always love.が愛するのは永遠にお前だけ。 [ M ]
The way I truly feel.が何かを感じる。 [ M ]
If I were prime minister I'd give Clinton a good talking to.が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。 [ M ]
We all live in a yellow submarine.たちみんな黄色い潜水艦でくらしている。 [ M ]
I am a lucky budgie, aren't I?って幸せ者だな? [ M ]
You don't... you don't talk to me like that.にそんな口をきくな。 [ M ]
I have a card up my sleeve.には、まだ奥の手があるんだ。 [ M ]
I can hear the sound in your mind.にはお前の心の音が聞こえる。 [ M ]
I'm so unimportant and insignificant.にはなんの意味もない無価値な存在。 [ M ]
My job search is really going rough. I don't have any connections.には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 [ M ]
It goes with me.には似合ってる。 [ M ]
Keep away from me.に近づくな。 [ M ]
Let me handle this.に任せろ。 [ M ]
Are you talking to me?に話してるのか。 [ M ]
It's my CD.のCDじゃねえか。 [ M ]
I love that chair.のお気に入りだぞ。 [ M ]
Leave me alone!のことはほっといてくれ! [ M ]
My papa said no.のパパはダメだと言った。 [ M ]
My love has gone far away.の愛は遠くに行ってしまった。 [ M ]
Not on my desk!の机には置くな。 [ M ]
Won't you hear my thoughts.の言うことちょっと聞いてよ。 [ M ]
I waver in my mind, a place just for me.の心は揺れる、にはうってつけの場所。 [ M ]
Don't worry about me.の心配をするな。 [ M ]
Don't play hard to get with me.の前でもったいをつけるなよ。 [ M ]
I climb the stairs that lead me to Heaven.の前に浮かび上がった真実への階段を今のぼりはじめる。 [ M ]
Be my right-hand man.の片腕となって手助けしてくれ。 [ M ]
You can not pull the wool over my eyes.の目は節穴ではないぞ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"And now I'm gonna give it to your sister![JP] ー"怖がるな妹! が敵を! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Old Jade Emperor, come over here and fill my cup with wine.[CN] 玉帝老儿 来给老孙斟酒 Havoc in Heaven (1963)
Well, I'll take a look.[CN] - 好 就去看看 Havoc in Heaven (1963)
So you see, you'd better not mess around with me unless you're all completely unashamed of your bodies.[JP] 解ったな。 には構うな。 ...さもなくば貴様の裸は... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Great-grandfather Roaring Buffalo take in battle Little Big Horn.[CN] 太爷吼牛在小大角战役割的 Man's Favorite Sport? (1964)
Really? Then I shouldn't worry anymore.[CN] 有这等好事 老孙就不愁了 Havoc in Heaven (1963)
I only came in here to decode the recipe.[JP] たちはレシピを解読するために、 ここに入ったんだろ? What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'm a gambler, I play the percentages.[JP] はギャンブラーだ 確率に賭けるね Rough Night in Jericho (1967)
Thanks a lot, old neighbour![CN] 老邻居 老孙多谢了 Havoc in Heaven (1963)
As soon as Ben's up to it, him and me'll be leavin'.[JP] ベンが良くなったら たちは 出て行く Rough Night in Jericho (1967)
Don't tell me what I can do or I'll have my mustache eat your beard.[JP] 仕方ないだろ... ...の口髭がお前の顎髭を食べたがってるぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I was invited by the Jade Emperor. Stop wasting my time and let me enter.[CN] 是玉帝请来的 快快让老孙进去 Havoc in Heaven (1963)
I'm such a terrific henchman![JP] はどれほど都合が良いキャラなんだよ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'm curious to know what you will do to me next.[CN] 看你能把怎么样 Havoc in Heaven (1963)
You are so despicable as to stab me in the back![CN] 玉帝老儿 你真了不起 对付一个 还只好用暗算 Havoc in Heaven (1963)
Now step aside! Don't make me angry. Or else...[CN] 快快闪开 不要惹老孙生气 如若不然 Havoc in Heaven (1963)
Children, wait here a moment. I'll be right back.[CN] 孩儿们 在此稍等片刻 去去就来 Havoc in Heaven (1963)
Heap big place. Many moon ago I take trail to Frisco.[CN] 大地方 老早前一路追猎到旧金山 Man's Favorite Sport? (1964)
I'll take them to my boys in the Mountain of Flowers and Fruits to make the children happy.[CN] 老孙带回山去 给孩儿们开开心 Havoc in Heaven (1963)
I'm a passenger, not a driver.[JP] は客だぜ Rough Night in Jericho (1967)
Wait... Let me think about it.[CN] 慢着 让想想 Havoc in Heaven (1963)
Bring me my sabre![CN] 老孙的大环刀来 Havoc in Heaven (1963)
Fine, I'll go with you to check it out.[CN] 好吧 就随你去看看 Havoc in Heaven (1963)
Tell that old Jade Emperor of yours to grant me the title 'The Great Sage'.[CN] 告诉你那玉帝老儿 答应老孙这个称号便罢 Havoc in Heaven (1963)
Give it to me.[JP] に見せろっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
What Peach Garden can compare to the Mountain of Flowers and Fruits?[CN] 什么蟠桃园 能比的上这花果山 Havoc in Heaven (1963)
Today Old Sun will look at Supreme Lord Lao's pharmacy.[CN] 今天老孙倒要看看这太上老君炼丹的地方 Havoc in Heaven (1963)
Right is right. I'll go check it out myself. You go drink something.[CN] 好了好了 待自己去看 你去歇息去吧 Havoc in Heaven (1963)
Leave it to me.[JP] に任せな! What's Up, Tiger Lily? (1966)
You dare take me for a fool![JP] お前はを馬鹿だと思っているのか! La Grande Vadrouille (1966)
What does Jade Emperor order? I don't accept this method.[CN] 什么玉帝之命 老孙不听这一套 Havoc in Heaven (1963)
But I still have the recipe.[JP] だがにはレシピがある! What's Up, Tiger Lily? (1966)
And I can provide one.[JP] なら出来るぜ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- I'm going.[JP] - は行く Blackwater (2012)
I stand there long enough to know he never been out of hothouse.[CN] 久到满晓得他从没出过温室 Man's Favorite Sport? (1964)
I'm old Sun from the Mountain of Flowers and Fruits.[CN] 老孙就住在花果山上 Havoc in Heaven (1963)
Hehe, it's nice and quiet here. I'll go and have some fun.[CN] 这里倒是清静得很老孙正好进去玩玩 Havoc in Heaven (1963)
So it's General Turtle and General Shrimp. I need to see the Dragon King. Please tell him quickly.[CN] 原来是乌龟 虾米二将 老孙要见老龙王 快快通报 Havoc in Heaven (1963)
Let me have a taste.[CN] 老孙尝尝 Havoc in Heaven (1963)
Quickly bring me to the Dragon King, or you'll have a taste of my fist.[CN] - 快快带前去 不然就吃老孙这一拳 Havoc in Heaven (1963)
What kind of joke is this? You hair isn't even fully grown. I, The Great Sage, won't fight you.[CN] 你胎毛未干说什么大话 齐天大圣舍不得打你 Havoc in Heaven (1963)
Ex-lawman to ex-lawman, I wouldn't recognise him... if I was sitting in the same room with him.[JP] もし が そいつと 同じ部屋にいても わからないと思うね Rough Night in Jericho (1967)
I think we got them fooled.[JP] だがに比べれば陳腐だ。 スベッないか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Only if you have the guts to come. I, The Great Sage, will be waiting for you.[CN] 只要你敢来 齐天大圣等着你 Havoc in Heaven (1963)
You pointin' that Winchester at me, sonny?[JP] そのウィンチェスターは を狙ってるのか 坊や? Rough Night in Jericho (1967)
Will you two stop arguing about your bandages, look at me![JP] お前ら、のbandage(包帯・処置)でグダグダ言うな! を見ろ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I don't have a single good weapon.[CN] - 刀断了 - 刀怎么断了 老孙没有一件称手的兵器 Havoc in Heaven (1963)
Why wait until the banquet when I can eat it right now?[CN] 说什么在蟠桃会上吃 现在就吃 有何不可 Havoc in Heaven (1963)
That's what I said.[JP] それは が言った Rough Night in Jericho (1967)
Keep this up and we'll get you your own dummy.[JP] お前はの物マネ師匠だからな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top