ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*俺*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -俺-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
はこんなもんじゃねぇ(slang) I ain't the problem.

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, ǎn, ㄢˇ] I, me, my (some dialects)
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  奄 [yǎn, ㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 2749

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: I; myself
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: おれ, われ, ore, ware
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1946

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[ǎn, ㄢˇ, ] I (northern dialects) #3,007 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[おれ, ore] (n, vulgar) สรรพนามใช้เรียกตัวเองของผู้ชาย ไม่สุภาพ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
に会いたがったら 地獄に行け Baby[おれ, ore ni ai tagattara jigoku ni ike Baby] นรก
皆さん 始めまして どぞよろしくね 毎日ゆっくり飲んで遊んで 仕事あまりしてない。 恋人探してるん[おれ, minasan hajimemashite dozoyoroshikune ore mainichi yukkuri non de asonde shigoto amarishitenai . koibito sagashi terun] มีความสุขนะคะ ฉันรักเธอ

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);己;乃公[おれ(P);だいこう(乃公);ないこう(乃公), ore (P); daikou ( daikou ); naikou ( daikou )] (pn, adj-no) (male) I; me (rough or arrogant-sounding first-person pronoun, formerly also used by women); (P) #2,522 [Add to Longdo]
がの連中[おれがおれがのれんちゅう, oregaoreganorenchuu] (exp, n) ego-driven men [Add to Longdo]
たち;[おれたち, oretachi] (n) (male) we; us [Add to Longdo]
っち[おれっち, orecchi] (n) (1) (male) (See 達) we; us; (2) (sl) I; me [Add to Longdo]
ら;己等[おれら;おいら, orera ; oira] (pn, adj-no) (1) (おれら only) we; us; (2) (esp. おいら) I; me [Add to Longdo]
等達;己等達[おいらっち, oiracchi] (n) (arch) (male) we; us [Add to Longdo]
様;己様[おれさま, oresama] (pn, adj-no) I, myself (pompously) [Add to Longdo]
(ateji)[マンガン(P);まんがん, mangan (P); mangan] (n, adj-no) (uk) manganese (Mn) (ger [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"To tell you the truth I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 [ M ]
He hurled defiance at me.あいつがに向かって啖呵を切った。 [ M ]
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスにたちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 [ M ]
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てがの中で輝きを放ち続ける。 [ M ]
Come on! Give me a chance.お願いだ!にチャンスをくれ。 [ M ]
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前とは、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?の女をナンパするだって!? [ M ]
Haa - Hachoo! Somebody must be gossiping about me. (They say sneezing is a sign of it.)クシャン。誰かのことうわさしてるな! [ M ]
It keeps me sticking into my heart.そしての心に突き刺さる。 [ M ]
But for you I'll always be insignificant.だがはお前のとって永遠に無意味なまま。 [ M ]
But now, nothing is left for me.だが今、には何も残ってない。 [ M ]
But my mind is still in chaos and...だけどの心はまだカオスの中にいる。そして・・・。 [ M ]
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんでだけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。 [ M ]
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、は玉かな、それとも石なのかな。 [ M ]
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光がのねじれた視界を幻影に変えてゆく。 [ M ]
You can't kick me around any more.もうこれからはを粗末には扱えないぞ。 [ M ]
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、の首をやるよ。 [ M ]
Forever lost, can't you see, I'm in a bind.永遠に失われた、わからないのか、が苦境に陥っているのが。 [ M ]
I can' t do it.には、無理だ。 [ M ]
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 [ M ]
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.、甘党だけど、お酒も飲むよ。 [ M ]
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 [ M ]
Do you think it's funny I feel so?がそんなこと考えたらおかしいかい。 [ M ]
It's you I'll always love.が愛するのは永遠にお前だけ。 [ M ]
The way I truly feel.が何かを感じる。 [ M ]
If I were prime minister I'd give Clinton a good talking to.が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。 [ M ]
We all live in a yellow submarine.たちみんな黄色い潜水艦でくらしている。 [ M ]
I am a lucky budgie, aren't I?って幸せ者だな? [ M ]
You don't... you don't talk to me like that.にそんな口をきくな。 [ M ]
I have a card up my sleeve.には、まだ奥の手があるんだ。 [ M ]
I can hear the sound in your mind.にはお前の心の音が聞こえる。 [ M ]
I'm so unimportant and insignificant.にはなんの意味もない無価値な存在。 [ M ]
My job search is really going rough. I don't have any connections.には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 [ M ]
It goes with me.には似合ってる。 [ M ]
Keep away from me.に近づくな。 [ M ]
Let me handle this.に任せろ。 [ M ]
Are you talking to me?に話してるのか。 [ M ]
It's my CD.のCDじゃねえか。 [ M ]
I love that chair.のお気に入りだぞ。 [ M ]
Leave me alone!のことはほっといてくれ! [ M ]
My papa said no.のパパはダメだと言った。 [ M ]
My love has gone far away.の愛は遠くに行ってしまった。 [ M ]
Not on my desk!の机には置くな。 [ M ]
Won't you hear my thoughts.の言うことちょっと聞いてよ。 [ M ]
I waver in my mind, a place just for me.の心は揺れる、にはうってつけの場所。 [ M ]
Don't worry about me.の心配をするな。 [ M ]
Don't play hard to get with me.の前でもったいをつけるなよ。 [ M ]
I climb the stairs that lead me to Heaven.の前に浮かび上がった真実への階段を今のぼりはじめる。 [ M ]
Be my right-hand man.の片腕となって手助けしてくれ。 [ M ]
You can not pull the wool over my eyes.の目は節穴ではないぞ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Boss, you gotta save my brother. - Calm down![CN] 矿长 矿长 你救救弟弟吧 Blind Shaft (2003)
"And now I'm gonna give it to your sister![JP] ー"怖がるな妹! が敵を! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Mister, he's a kid he doesn't know much.[CN] 哎 老哥 侄儿小 不懂事 Blind Shaft (2003)
- This is what I'm for.[CN] - 干这个最在行了。 The Curse of the Jade Scorpion (2001)
Being with you would feel even better.[CN] 好受 你也好受了 Blind Shaft (2003)
Then I'll set off to find my dad, I'm sure to find him.[CN] 然后就找爹 我肯定能找到他 Blind Shaft (2003)
So you see, you'd better not mess around with me unless you're all completely unashamed of your bodies.[JP] 解ったな。 には構うな。 ...さもなくば貴様の裸は... What's Up, Tiger Lily? (1966)
If I had it, I wouldn't waste a cent.[CN] 我把儿从现在到大学的钱 Blind Shaft (2003)
I only came in here to decode the recipe.[JP] たちはレシピを解読するために、 ここに入ったんだろ? What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'd kill my parents to get you that![CN] 就是宰了爹娘,也会帮你弄来 A Very Long Engagement (2004)
I'm a gambler, I play the percentages.[JP] はギャンブラーだ 確率に賭けるね Rough Night in Jericho (1967)
What a fuck! Kid, your teacher fooled you. My teacher said the same thing.[CN] 骗你呢 孩儿 老师也这样跟我说过 Blind Shaft (2003)
What do you drink for him? Let's just drink.[CN] 你替他喝啥呢 俩喝酒呢 Blind Shaft (2003)
As soon as Ben's up to it, him and me'll be leavin'.[JP] ベンが良くなったら たちは 出て行く Rough Night in Jericho (1967)
Don't tell me what I can do or I'll have my mustache eat your beard.[JP] 仕方ないだろ... ...の口髭がお前の顎髭を食べたがってるぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'm such a terrific henchman![JP] はどれほど都合が良いキャラなんだよ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'm going. - Call me when you get a prostitute.[CN] 先走啦 找到小姐给留一个 Blind Shaft (2003)
It's nothing, I'm just going to send a letter.[CN] 没事 正要去发信 Blind Shaft (2003)
Uncle, can we find my father on the way?[CN] 二叔 咱们顺路能找到爹吗 Blind Shaft (2003)
I-I-it's fun.[CN] - I型它的乐趣。 Addicts (2001)
I'm a passenger, not a driver.[JP] は客だぜ Rough Night in Jericho (1967)
Boss Wang, this is Tang Chao Yang. This is my nephew.[CN] 王矿长 这唐朝阳 这是侄儿 Blind Shaft (2003)
I'm not a train driver's son[CN] 爸又不是火车司机 Platform (2000)
Give it to me.[JP] に見せろっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Leave it to me.[JP] に任せな! What's Up, Tiger Lily? (1966)
You dare take me for a fool![JP] お前はを馬鹿だと思っているのか! La Grande Vadrouille (1966)
But I still have the recipe.[JP] だがにはレシピがある! What's Up, Tiger Lily? (1966)
And I can provide one.[JP] なら出来るぜ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I don't know.[CN] 也没看到 Not One Less (1999)
I'd kill my parents for a good stew![CN] 为了火锅汤,连爹娘都宰 A Very Long Engagement (2004)
It's the village tradition. You've got to let his family see him one last time.[CN] 不是有没有必要 这是农村的习惯 Blind Shaft (2003)
- I'm going.[JP] - は行く Blackwater (2012)
Sure, Popsh. Leave 'dish' to me. shshshsh...[CN] 懂叻,老爹,你可是放心让跑叻 (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 (2004)
That prick is just like my village's branch Party secretary.[CN] 这跟村的支书一个球样 Blind Shaft (2003)
Ex-lawman to ex-lawman, I wouldn't recognise him... if I was sitting in the same room with him.[JP] もし が そいつと 同じ部屋にいても わからないと思うね Rough Night in Jericho (1967)
I think we got them fooled.[JP] だがに比べれば陳腐だ。 スベッないか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
You pointin' that Winchester at me, sonny?[JP] そのウィンチェスターは を狙ってるのか 坊や? Rough Night in Jericho (1967)
Will you two stop arguing about your bandages, look at me![JP] お前ら、のbandage(包帯・処置)でグダグダ言うな! を見ろ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Cannot go back to my own country.[CN] 好叫有国难投 Peony Pavilion (2001)
That's what I said.[JP] それは が言った Rough Night in Jericho (1967)
- My teacher wouldn't let me have a girlfriend.[CN] 老师不让交女朋友 Blind Shaft (2003)
Keep this up and we'll get you your own dummy.[JP] お前はの物マネ師匠だからな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
After I earn some money, I'll first pay for my sister's school.[CN] 等我一挣了钱先给妹交学费 Blind Shaft (2003)
Wing, do you think I'll win an award for my acting in this picture?[JP] ウィン。 どう思う? はこの演技で今年の「賞」を受れるかな? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Yes, I'm here.[CN] 到了 My Sassy Girl (2001)
How much is your rice?[CN] 这个 我卖一块三 Together (2002)
Not if I see you first.[JP] は御免だね. What's Up, Tiger Lily? (1966)
My sister really needs to pay for school.[CN] 妹急着交学费 Blind Shaft (2003)
You know, my son's a top student.[CN] 儿的学习可好啦 Blind Shaft (2003)
Save it in the bank. - How's my son doing in school?[CN] 你把它存起来 存起来 儿的学习咋样 Blind Shaft (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top