ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: つい, -つい- |
について | [について, nitsuite] (vi) เกี่ยวกับ เช่น ぎじゅつ についてเกี่ยวกับเทคโนโลยี | 一日 | [ついたち, tsuitachi] (n) วันที่หนึ่งของเดือน | 厚い | [あつい, atsui] (adj) หนา | 捺印 | [なついん, natsuin] (n) การประทับตรา | 暑い | [あつい, atsui] (adj) ร้อน (ใช้กับอุณหภูมิ เช่น วันนี้อากาศร้อน) | 暑い | [あつい, atsui] (adj) ร้อน (ใช้กับอากาศ เช่น วันนี้อากาศร้อน) | 決意 | [けつい, ketsui] (n) การตัดสินใจ | 熱い | [あつい, atsui] (adj) ร้อน (ใช้กับสิ่งของ) | 追加 | [ついか, tsuika] (n) เพิ่ม |
|
| 追伸 | [ついしん, tsuishin] (n) ปัจฉิมลิขิต (ป.ล.) | 追従 | [ついじゅう, tsuijuu] (n) การปฏิบัติตาม, การประจบประแจง | 失墜 | [しっつい, shittsui] (n) การเสื่อมเสีย (เสื่อมเสียชื่อเสียง เสื่อมเสียความน่าเชื่อถือ) | 追突 | [ついとつ, tsuitotsu] ชนท้าย | 技術移転 | [ぎじゅついてん, gijutsuiten] (n) การถ่ายทอดเทคโนโลยี | 追放 | [ついほう, tsuihou] (n) การเนรเทศ, การขับไล่ | 追跡 | [ついせき, tsuiseki] (n) การไล่ตาม, การแสวงหา | 相次いで | [あいついで, aitsuide] (adv) อย่างต่อเนื่องกัน | 撃墜 | [げきつい, gekitsui] (n, v) สอยร่วง, ยิงตก (ศัพท์ทหาร) |
| 費やす | [ついやす, tsuiyasu] TH: ใช้(เวลาหรือเงิน) EN: to spend | 費やす | [ついやす, tsuiyasu] TH: ทุ่มเท EN: to devote | 費やす | [ついやす, tsuiyasu] TH: เสีย EN: to waste | 熱意 | [ねつい, netsui] TH: ความตั้งใจจริง EN: zeal | 熱意 | [ねつい, netsui] TH: ความกระตือรือร้น EN: enthusiasm | 一日 | [ついたち, tsuitachi] TH: วันที่หนึ่งของเดือน EN: first day of month | 追加 | [ついか, tsuika] TH: เสริม | 追加 | [ついか, tsuika] TH: ภาคผนวก EN: appendix | 決意 | [けつい, ketsui] TH: การตัดสินใจแน่วแน่ |
| つい | [tsui] (adv) (1) just (now); (2) quite (near); (3) (See 遂に) unintentionally; unconsciously; by mistake; against one's better judgement (judgment); (P) #2,227 [Add to Longdo] | 追加 | [ついか, tsuika] (n, vs, adj-no) addition; supplement; append (e.g. to a file); appendix; (P) #531 [Add to Longdo] | 対 | [つい, tsui] (n, conj) (1) opposite; opposition; (2) versus; vs; (3) to (i.e. "we won the game five to three"); (4) equal footing; equal terms; (5) against ...; anti-; toward ...; to ...; (P) #879 [Add to Longdo] | 対 | [つい, tsui] (n) (1) pair; couple; set; (2) (See 対句) antithesis; (ctr) (3) counter for items that come in pairs; (4) counter for sets (of clothes, small furniture, utensils, etc.); (P) #879 [Add to Longdo] | 追記 | [ついき, tsuiki] (n, vs) PS; postscript #2,867 [Add to Longdo] | 追放 | [ついほう, tsuihou] (n, vs, adj-no) exile; banishment; eviction; transportation; (P) #4,342 [Add to Longdo] | 決意 | [けつい, ketsui] (n, vs) decision; determination; (P) #4,871 [Add to Longdo] | 墜落 | [ついらく, tsuiraku] (n, vs) falling; crashing; (P) #5,658 [Add to Longdo] | 追跡 | [ついせき, tsuiseki] (n, vs, adj-no) pursuit; tracking (e.g. in computer graphics); keeping records on; tracing; (P) #6,415 [Add to Longdo] | 次いで | [ついで, tsuide] (adv, conj) next; secondly; subsequently; (P) #6,488 [Add to Longdo] | 追悼 | [ついとう, tsuitou] (n, vs, adj-no) mourning; memorial; (P) #7,426 [Add to Longdo] | 撃墜 | [げきつい, gekitsui] (n, vs) shooting down (aircraft); (P) #8,070 [Add to Longdo] | 追認 | [ついにん, tsuinin] (n, vs) ratification; confirmation #9,031 [Add to Longdo] | 筒井 | [つつい, tsutsui] (n) round well; (P) #9,120 [Add to Longdo] | 序(P);序で(P) | [ついで, tsuide] (n) (uk) opportunity; occasion; (P) #9,347 [Add to Longdo] | 追求 | [ついきゅう, tsuikyuu] (n) (1) pursuing (goal); pursuit; seeking; search; (vs) (2) to pursue (e.g. goal); to seek; (P) #9,920 [Add to Longdo] | 築地(P);築墻 | [ついじ, tsuiji] (n) (See 築地塀) mud wall with a roof; roofed mud wall; (P) #10,480 [Add to Longdo] | 熱い | [あつい, atsui] (adj-i) (ant #11,165 [Add to Longdo] | 追撃 | [ついげき, tsuigeki] (n, vs) pursuit; (P) #11,583 [Add to Longdo] | 築城 | [ちくじょう;ついき, chikujou ; tsuiki] (n, vs) fortification; castle construction #12,407 [Add to Longdo] | 遂に(P);終に;竟に | [ついに, tsuini] (adv) (1) (uk) finally; at last; (2) (with neg) in the end; (P) #12,496 [Add to Longdo] | 殺意 | [さつい, satsui] (n) intent to kill; intent to murder; (P) #13,403 [Add to Longdo] | 追及 | [ついきゅう, tsuikyuu] (n, vs) (1) investigation (e.g. into someone's guilt); questioning; pressing; hounding; pinning down; (2) catching up; overtaking; (P) #13,437 [Add to Longdo] | 厚い(P);篤い | [あつい, atsui] (adj-i) (1) (厚い only) thick; deep; heavy; (2) kind; cordial; hospitable; warm; faithful; (3) (篤い only) serious (of an illness); (4) (厚い only) abundant; (P) #14,091 [Add to Longdo] | 追憶 | [ついおく, tsuioku] (n, vs, adj-no) recollection; reminiscence #14,761 [Add to Longdo] | 脊椎動物 | [せきついどうぶつ, sekitsuidoubutsu] (n) vertebrate #15,379 [Add to Longdo] | 枢密院 | [すうみついん, suumitsuin] (n) (Japanese) Privy Council (abolished in 1947) #15,462 [Add to Longdo] | 別院 | [べついん, betsuin] (n) branch temple; (P) #17,755 [Add to Longdo] | 追贈 | [ついぞう, tsuizou] (n, vs) conferring court rank posthumously #19,331 [Add to Longdo] | がめつい | [gametsui] (adj-i) greedy; grasping; predatory; calculating; avaricious [Add to Longdo] | きつい | [kitsui] (adj-i) (1) (sometimes written 緊い) intense; severe; hard; (2) determined; forceful; formidable; (3) strong; (4) tight; close; (P) [Add to Longdo] | ごっつい手 | [ごっついて, gottsuite] (n) (See ごつい手) big hands; massive hands [Add to Longdo] | ごつい;ごっつい | [gotsui ; gottsui] (adj-i) (1) rough; tough; hard; (2) unrefined; rustic; (3) exceeding; extreme; too much [Add to Longdo] | ごつい手 | [ごついて, gotsuite] (exp) big hands; massive hands [Add to Longdo] | ついさっき | [tsuisakki] (n) just now; a little while back; a short time ago [Add to Longdo] | ついつい | [tsuitsui] (adv) (on-mim) (See つい) unintentionally; unconsciously; by mistake; against one's better judgement; against one's better judgment [Add to Longdo] | ついて回る;付いて回る | [ついてまわる, tsuitemawaru] (v5r, vi) to follow around [Add to Longdo] | どぎつい | [dogitsui] (adj-i) gaudy; loud; garish; violent; harsh [Add to Longdo] | なつい | [natsui] (adj-i) (abbr) (sl) (See 懐かしい・なつかしい) dear; desired; missed [Add to Longdo] | に就いて;に就て;に付いて | [について, nitsuite] (exp) (uk) concerning; along; under; per [Add to Longdo] | はつい星;室宿 | [はついぼし, hatsuiboshi] (n) (See 室・しつ) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | ばついち;バツイチ | [batsuichi ; batsuichi] (n) divorced (once) (lit [Add to Longdo] | より対線 | [よりついせん, yoritsuisen] (n) { comp } twisted pair cable [Add to Longdo] | ユニコード技術委員会 | [ユニコードぎじゅついいんかい, yuniko-do gijutsuiinkai] (n) { comp } Unicode Technical Committee; UTC [Add to Longdo] | 阿諛追従 | [あゆついしょう, ayutsuishou] (n, vs) excessive flattery; adulation [Add to Longdo] | 位記追贈 | [いきついそう, ikitsuisou] (n) conferment of posthumous rank [Add to Longdo] | 一々(P);一一(P) | [いちいち(P);いついつ, ichiichi (P); itsuitsu] (adv, n) one by one; separately; (P) [Add to Longdo] | 一昨昨日;一昨々日 | [いっさくさくじつ;さきおとつい;さきおととい, issakusakujitsu ; sakiototsui ; sakiototoi] (n-adv, n-t) two days before yesterday; three days back (ago) [Add to Longdo] | 一昨日 | [いっさくじつ(P);おとつい;おととい(P), issakujitsu (P); ototsui ; ototoi (P)] (n-adv, n-t) day before yesterday; (P) [Add to Longdo] | 一札入れる | [いっさついれる, issatsuireru] (v1) to give a signed statement or an IOU [Add to Longdo] |
| (On a bicycle) Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | (自転車に乗って)フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 [ M ] | "What did the professor talk about?" the student asked. | 「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。 | "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." | 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 [ M ] | He denied knowing anything about their plans. | 「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。 | "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 [ M ] | The policemen were assigned to patrol that area. | 10人の警官がその地域のパトロールについた。 | I hope I'll have learned a great deal about it in ten years. | 10年もすればそれについて多くのことを学べると思う。 | In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. | 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 | With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. | 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 | I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea. | 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。 | Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 | For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | In the case of Mr A there is no excuse. | A氏については何とも申し訳ありません。 | The punch on the jaw brought me to my knees. | あごにパンチを受けて私はひざをついた。 | I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | I think Mr Ashe has just got to have a cigarette. | アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。 | It is strange that you should know nothing about the matter. | あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。 | Wherever you go, I will follow you. | あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。 | It is quite natural that you should think about your marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | It is kind of you to talk about it for me. | あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 | I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | For all you say about him, I still like him. | あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。 | Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | Remember I will always be at your back. | あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。 | I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない。 | Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味についてはなしてください。 | Could you enlarge on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病気へ見舞いにいけなかった。 | May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. | あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 | You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | You referred to my father. | あなたはわたしの父について言われた。 | You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | All you have to do is follow me. | あなたは私についてきさえすればよい。 |
| With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit. | [JP] イタリアGPは ここモンツァ・サーキットで行われます... ここはバンクのついた 高速なオーバルトラックと... ロード・サーキットの 組み合わせです Grand Prix (1966) | --Her parents hardly seem in the condition to--- --Neither am I. Speak to my husband. | [JP] トビアスさん 被害者についていくつか検査をする Four Flies on Grey Velvet (1971) | You're a slob, Clanker. Ain't no girl gonna pick you. | [JP] お前には女がついて行かない The Crazies (1973) | I'm sick of seeing your stupid face. Now what are you after? | [JP] むかついているんだ どういうことだ? Four Flies on Grey Velvet (1971) | I told you there's been a tail on me. | [JP] 尾行がついてる Soylent Green (1973) | Your mother and I and Dave's parents were interviewed about what we thought of our illustrious son. | [JP] そうそう! わたし達と デイブのご両親がインタビューされてね 自慢の息子達について語ったよ 2001: A Space Odyssey (1968) | Now his wife is getting sore. | [JP] 女房はだんだん イラついてくる Chinatown (1974) | For example, when I asked him about his abilities I sensed a certain pride in his answer about his accuracy and perfection. | [JP] 例えば彼の能力について 話しているとき―― 正確さと完璧さへの誇りさえ 感じられました 2001: A Space Odyssey (1968) | It's about the mountains and jungles of Africa. | [JP] "アフリカの 山と密林について"です You're in Love, Charlie Brown (1967) | You, uh - You have one under your belt now. | [JP] 君の力で収拾がついた The Crazies (1973) | My granddaughter spoke of you and your great courage. | [JP] 私の孫娘があなたとあなたの素晴らしい 勇気について話していました La Grande Vadrouille (1966) | After the match we had something to eat, talked about some stuff. | [JP] 試合の後スタッフと彼についてね。 食べながら... 。 Live for Life (1967) | The purpose of my visit here is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced. | [JP] 私の目的は 更なる事実や意見を収集し―― 最終的に必要となる ニュース公表の時期―― および その方法について―― 2001: A Space Odyssey (1968) | Or do you not think about it? | [JP] それいついて、 考えないのかね? Grand Prix (1966) | hard-boiled eggs. | [JP] 固ゆで卵についてかな? . What's Up, Tiger Lily? (1966) | Follow me. | [JP] 私についてきてください La Grande Vadrouille (1966) | He's lying, he's not me. | [JP] 彼はうそをついている、彼は私ではない La Grande Vadrouille (1966) | I'm presenting my big brother. | [JP] "お兄ちゃんについて"です You're Not Elected, Charlie Brown (1972) | Dr. Floyd, I hope you don't think I'm being too inquisitive, but perhaps you can clear up the great big mystery about what is going on up there. | [JP] フロイド博士 あまり詮索はしたくはない ですが―― 上で進行中の大きな謎について 私たちの疑問に答えて頂けませんか 2001: A Space Odyssey (1968) | Well, Trixie was going to recommend a man. Oh, the hell with that! | [JP] 誰でも早く連絡のついた者を The Crazies (1973) | Sorry about that. | [JP] それについてはすみません La Grande Vadrouille (1966) | - About what? | [JP] - 何について? C.O.D. (2012) | Yeah you do, I talk about him all the time. | [JP] そうだったね。 彼について話していたんだー。 Live for Life (1967) | We're gonna be all right. | [JP] きっと大丈夫 自然免疫についてだ The Crazies (1973) | of truth, of the significance of his own acts, which were too far opposed to truth and goodness, too remote from everything human for him to be able to grasp their significance. | [JP] ついに理解でき なか っ た なぜな ら 彼 の行 為は あ ま り に も真理に反 し 一切の 人 間性か ら かけ離れ て いたか ら であ る War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | You gotta go in. Come on. | [JP] 我々についてきなさい 高校へ連れて行きます The Crazies (1973) | Where the hell did you get that idea, Hal? | [JP] 一体どこからそんなことを 思いついたんだ ハル 2001: A Space Odyssey (1968) | - Had his hands all over her. | [JP] 腕を回して 抱きついてた Straw Dogs (1971) | I'll go up there and sharpen my pencil. I'll say: | [JP] だからエンビツを 削りにいったついでに― You're in Love, Charlie Brown (1967) | Please excuse me. So help me God, I didn't know. | [JP] ついこんな格好で War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | About what? | [JP] 何について? Iron in the Fire (2014) | ♪ but I realize now that something comes after ♪ | [CN] その先に 気がついて To the Forest of Firefly Lights (2011) | - Right. You've got a yellow streak down your back this wide. | [JP] 背中に このくらいの幅の 黄色い印がついちゃってる Rough Night in Jericho (1967) | Old habit. | [JP] つい 癖でね Rough Night in Jericho (1967) | Used to hang around Ferguson's Alley. | [JP] ファーガソン通りを うろついてた Chinatown (1974) | A door in my head. | [JP] ドアがついたわ Turkish Delight (1973) | You know I'm too brusque and rough. - You go and speak for me. | [JP] ついキツィ言い方を しちゃうから A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | - Well, tell us what you do. | [JP] - お仕事について聞いても? Straw Dogs (1971) | - Don't start acting hurt. | [JP] -傷ついたフリだよ The Graduate (1967) | Anyway, courage for you is travelling to Africa and staying in 5 Star hotel. | [JP] とにかく君についての勇気は、 アフリカへ行きー 5つ星ホテルに泊まる事さ。 Live for Life (1967) | His accent sounds real. Let's follow him. | [JP] 彼の話しの感じは本当のようだ、 彼についていきましょう La Grande Vadrouille (1966) | Let him marry tomorrow if he wants! And I'll marry our governess! | [JP] ついでにわしも 若い嫁をもらおうか War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Follow me. | [JP] 私について来てください La Grande Vadrouille (1966) | She's upset, and she screamed, but it's okay now. | [JP] イラついて叫んだけど もう大丈夫 The Graduate (1967) | Give me your consensus on the press release. | [JP] 発表内容について 話はまとまったか? The Crazies (1973) | You're missing your cues, that's all. You gotta follow me. | [JP] 合図を見落としただけだろ オレについてくればいい Four Flies on Grey Velvet (1971) | The bread we agreed on, well I've decided it ain't enough. | [JP] 奴を止めようとして 気がついたら15分後だ Four Flies on Grey Velvet (1971) | - Do you understand, I wasn't... | [JP] - つい居眠りをしていて... Live for Life (1967) | He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying. | [JP] 管轄外だ 女房が嘘をついてた Soylent Green (1973) | There. There's something we could have a conversation about. Your husband. | [JP] それだ ご主人について The Graduate (1967) |
| より対線 | [よりついせん, yoritsuisen] twisted pair cable [Add to Longdo] | ツイストペア | [ついすとぺあ, tsuisutopea] twisted pair [Add to Longdo] | ツインリーキーバケット | [ついんりーきーばけっと, tsuinri-ki-baketto] twin leaky bucket [Add to Longdo] | ユニコード技術委員会 | [ユニコードぎじゅついいんかい, yuniko-do gijutsuiinkai] Unicode Technical Committee (UTF) [Add to Longdo] | 回線追跡 | [かいせんついせき, kaisentsuiseki] line trace [Add to Longdo] | 感熱印字装置 | [かんねついんじそうち, kannetsuinjisouchi] thermal printer [Add to Longdo] | 間接色指定 | [かんせついろしてい, kansetsuiroshitei] indirect colour specification [Add to Longdo] | 技術委員会 | [ぎじゅついいんかい, gijutsuiinkai] technical committee [Add to Longdo] | 技術移転 | [ぎじゅついてん, gijutsuiten] technology transfer [Add to Longdo] | 障害追跡 | [しょうがいついせき, shougaitsuiseki] fault trace [Add to Longdo] | 責任追跡 | [せきにんついせき, sekinintsuiseki] accountability [Add to Longdo] | 双対演算 | [そうついえんざん, soutsuienzan] dual operation [Add to Longdo] | 直接色指定 | [ちょくせついろしてい, chokusetsuiroshitei] direct colour (specification) [Add to Longdo] | 追加 | [ついか, tsuika] addition (vs), append (to a file, e.g.) [Add to Longdo] | 追加レコード | [ついかレコード, tsuika reko-do] additional record [Add to Longdo] | 追加機能 | [ついかきのう, tsuikakinou] additional function [Add to Longdo] | 追加記号 | [ついかきごう, tsuikakigou] addition sign [Add to Longdo] | 追従保持要素 | [ついじゅうほじようそ, tsuijuuhojiyouso] track and hold unit, track and store unit [Add to Longdo] | 追跡 | [ついせき, tsuiseki] tracking (e.g. in computer graphics) (vs), keep records on, tracing [Add to Longdo] | 追跡プログラム | [ついせきプログラム, tsuiseki puroguramu] trace program [Add to Longdo] | 追跡記号 | [ついせききごう, tsuisekikigou] tracking symbol [Add to Longdo] | 追補 | [ついほ, tsuiho] addenda, addendum [Add to Longdo] |
| 一日 | [ついたち, tsuitachi] ein_Tag [Add to Longdo] | 一日 | [ついたち, tsuitachi] ein_Tag [Add to Longdo] | 一日 | [ついたち, tsuitachi] 1.(Tag e.Monats), ein_Tag [Add to Longdo] | 厚い | [あつい, atsui] -dick, herzlich [Add to Longdo] | 墜 | [つい, tsui] FALLEN [Add to Longdo] | 墜死 | [ついし, tsuishi] toedlicher_Absturz [Add to Longdo] | 墜落 | [ついらく, tsuiraku] Absturz, das_Herunterfallen [Add to Longdo] | 失墜 | [しっつい, shittsui] Verlust, Einbusse [Add to Longdo] | 失意 | [しつい, shitsui] Enttaeuschung, Entmutigung [Add to Longdo] | 対 | [つい, tsui] gegen, wider [Add to Longdo] | 対 | [つい, tsui] ein_Paar [Add to Longdo] | 手荷物一時預かり所 | [てにもついちじあずかりしょ, tenimotsuichijiazukarisho] Handgepaeckaufbewahrungsstelle [Add to Longdo] | 撃墜 | [げきつい, gekitsui] (Flugzeug) abschiessen [Add to Longdo] | 暑い | [あつい, atsui] heiss (Lufttemperatur) [Add to Longdo] | 欠員 | [けついん, ketsuin] unbesetzte_Stelle, freie_Stelle, Vakanz [Add to Longdo] | 決意 | [けつい, ketsui] Entschluss [Add to Longdo] | 熱い | [あつい, atsui] heiss [Add to Longdo] | 発育 | [はついく, hatsuiku] Wachstum, Entwicklung [Add to Longdo] | 脱衣所 | [だついじょ, datsuijo] Umkleideraum [Add to Longdo] | 脱衣所 | [だついじょ, datsuijo] Umkleideraum [Add to Longdo] | 落ち着いた | [おちついた, ochitsuita] ruhig, gelassen [Add to Longdo] | 蒸し暑い | [むしあつい, mushiatsui] schwuel [Add to Longdo] | 費える | [ついえる, tsuieru] verschwendet_werden [Add to Longdo] | 費やす | [ついやす, tsuiyasu] (Geld) ausgeben [Add to Longdo] | 追加 | [ついか, tsuika] Zusatz, Nachtrag, Ergaenzung [Add to Longdo] | 追悼 | [ついとう, tsuitou] -Trauer [Add to Longdo] | 追悼会 | [ついとうかい, tsuitoukai] Gedaechtnisfeier [Add to Longdo] | 追悼式 | [ついとうしき, tsuitoushiki] Gedaechtnisfeier [Add to Longdo] | 追慕 | [ついぼ, tsuibo] sich_zuruecksehnen, sehnsuechtig_gedenken [Add to Longdo] | 追放 | [ついほう, tsuihou] Verbannung, Exil [Add to Longdo] | 追求 | [ついきゅう, tsuikyuu] Verfolgung, das_Streben [Add to Longdo] | 追随 | [ついずい, tsuizui] -folgen, jemandem_folgen [Add to Longdo] | 靴一足 | [くついっそく, kutsuissoku] ein_Paar_Schuhe [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |