Search result for

*たに*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: たに, -たに-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
他人[たにん, tanin] คนอื่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
他人[たにん(P);あだびと, tanin (P); adabito] (n) another person; unrelated person; outsider; stranger; (P) #469 [Add to Longdo]
谷(P);渓;谿[たに, tani] (n) valley; (P) #1,595 [Add to Longdo]
人事;他人事[ひとごと;たにんごと(他人事), hitogoto ; taningoto ( taningoto )] (n) other people's affairs; somebody else's problem #2,596 [Add to Longdo]
谷川[たにがわ, tanigawa] (n) mountain stream; (P) #6,798 [Add to Longdo]
豚肉[ぶたにく(P);とんにく, butaniku (P); tonniku] (n, adj-no) pork; (P) #16,689 [Add to Longdo]
ごった煮[ごったに, gottani] (n) various foods cooked together; hodgepodge; hotchpotch; mulligan stew [Add to Longdo]
その下に[そのしたに, sonoshitani] (adv) (See その下で) whereunder; thereunder [Add to Longdo]
たにた;ニタニタ[nitanita ; nitanita] (adv, n, vs) (on-mim) broad grin [Add to Longdo]
永谷園[ながたにえん, nagatanien] (n) Nagatanien (name of a tea shop) [Add to Longdo]
遠くの親類より近くの他人[とおくのしんるいよりちかくのたにん, tookunoshinruiyorichikakunotanin] (exp) (id) A neighbour is better than a relative living far [Add to Longdo]
横板に雨垂れ[よこいたにあまだれ, yokoitaniamadare] (exp, n) (ant [Add to Longdo]
下にも置かない;下にもおかない[したにもおかない, shitanimookanai] (exp) giving a royal welcome; extending every courtesy [Add to Longdo]
下に見る[したにみる, shitanimiru] (v1) (See 見下す) to look down on; to despise; to condescend [Add to Longdo]
下に厚く[したにあつく, shitaniatsuku] (exp) more generously for the lower-paid [Add to Longdo]
仮名漢字変換形日本文入力装置[かなかんじへんかんがたにほんぶんにゅうりょくそうち, kanakanjihenkangatanihonbunnyuuryokusouchi] (n) { comp } kana-to-kanji conversion Japanese input method [Add to Longdo]
旗二流;旗二旒[はたにりゅう, hataniryuu] (n) two flags [Add to Longdo]
胸の谷間[むねのたにま, munenotanima] (n) cleavage (between breasts) [Add to Longdo]
九谷焼[くたにやき, kutaniyaki] (n) kutani-ware (var. of porcelain) [Add to Longdo]
型に嵌まる[かたにはまる, katanihamaru] (exp, v5r) (See 型に嵌める・かたにはめる) to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale [Add to Longdo]
型に嵌める[かたにはめる, katanihameru] (v1) to stereotype; to squeeze into a pattern; to regiment [Add to Longdo]
肩に担ぐ[かたにかつぐ, katanikatsugu] (exp, v5g) to bear; to shoulder [Add to Longdo]
見方によっては[みかたによっては, mikataniyotteha] (n) depending on one's point of view [Add to Longdo]
股に掛ける;股にかける[またにかける, matanikakeru] (exp, v1) to travel all over; to be active in places widely apart [Add to Longdo]
姿煮[すがたに, sugatani] (n) seafood cooked in a way that preserves its original shape [Add to Longdo]
女の姿になる[おんなのすがたになる, onnanosugataninaru] (exp, v5r) to disguise oneself as a woman [Add to Longdo]
小型二輪[こがたにりん, kogatanirin] (n) motorcycle, greater than or equal to 250cc [Add to Longdo]
小谷渡;小谷渡り[こたにわたり;コタニワタリ, kotaniwatari ; kotaniwatari] (n) (uk) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium) [Add to Longdo]
上下になる[うえしたになる, ueshitaninaru] (exp, v5r) (See 上下・うえした・2) to be upside-down [Add to Longdo]
たに起こった国[あらたにおこったくに, arataniokottakuni] (n) newly established country [Add to Longdo]
真宗大谷派[しんしゅうおおたには, shinshuuootaniha] (n) Otani sect of Shinshu [Add to Longdo]
赤の他人;あかの他人[あかのたにん, akanotanin] (exp, n) complete stranger [Add to Longdo]
千尋の谷[せんじんのたに, senjinnotani] (n) abysmal valley [Add to Longdo]
千仭の谷[せんじんのたに, senjinnotani] (n) bottomless ravine [Add to Longdo]
他人の空似[たにんのそらに, taninnosorani] (n) accidental resemblance [Add to Longdo]
他人の名を騙って[たにんのなをかたって, taninnonawokatatte] (exp) under a false name [Add to Longdo]
他人扱い[たにんあつかい, tanin'atsukai] (n, vs) treating like a stranger [Add to Longdo]
他人行儀[たにんぎょうぎ, taningyougi] (adj-na, n) standing on formality; in a reserved manner; treating a friend as a stranger; unduly distant; formal [Add to Longdo]
他人任せ[たにんまかせ;ひとまかせ(ik), taninmakase ; hitomakase (ik)] (n) (See 人任せ) leaving (it) to others [Add to Longdo]
他人迷惑[たにんめいわく, taninmeiwaku] (n) nuisance (annoyance, inconvenience) to people around one; social nuisance [Add to Longdo]
他人丼[たにんどん, tanindon] (n) (See 親子丼) bowl of rice with cooked meat (other than chicken) and eggs on top; oyakodon made with something other than chicken [Add to Longdo]
多人数[たにんずう;たにんず, taninzuu ; taninzu] (n) large number of people [Add to Longdo]
多肉[たにく, taniku] (n, adj-no) fleshiness [Add to Longdo]
多肉果[たにくか, tanikuka] (n) fleshy or pulpy fruit [Add to Longdo]
多肉質[たにくしつ, tanikushitsu] (n) fleshy [Add to Longdo]
多肉植物[たにくしょくぶつ, tanikushokubutsu] (n) succulent plants [Add to Longdo]
多乳房症[たにゅうぼうしょう, tanyuuboushou] (n) polymastia (having more than one pair of mammae or breasts); pleomastia; hypermastia [Add to Longdo]
多尿[たにょう, tanyou] (n) polyuria; diuresis [Add to Longdo]
大谷渡;大谷渡り[おおたにわたり;オオタニワタリ, ootaniwatari ; ootaniwatari] (n) (uk) Asplenium antiquum (species of spleenwort) [Add to Longdo]
大谷派[おおたには, ootaniha] (n) (See 浄土真宗) Otani sect (of Shin Buddhism) [Add to Longdo]
谷懐[たにぶところ, tanibutokoro] (n) valley in a deep mountain [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 [ F ]
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」 [ F ]
"How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you."「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
By the time we had walked four miles, he was exhausted.4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
I'll leave everything to you.あなたにすべて任せます。
As you treat me, so will I treat you.あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。
I had hoped to meet you there.あなたにそこでお会いしたかったのですが。
As you have insulted him, he is cross with you.あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
May I ask you a question?あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
I want you to be an Einstein.あなたにアインシュタインのような人になってもらいたい。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
Please permit me to ask you some questions.あなたにいくつか質問させてください。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
There is a woman wants to see you.あなたにお会いしたい女の人が来ています。
I am glad to meet you.あなたにお会いしてうれしい。
I am surprised to see you.あなたにお会いするとは思いませんでした。
I am looking forward to seeing you.あなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'm very glad to meet you.あなたにお会いできてとてもうれしく思います。
It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you.あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。
I am delighted to meet you.あなたにお会いできて嬉しい。
It is a privilege to meet you.あなたにお会いできて光栄です。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I would like you to make tea for me.あなたにお茶を入れてほしいものだ。
I am very glad to see you.あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
I think he will be glad to see you.あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
I am happy to see you.あなたにお目にかかれてうれしいです。
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
I'm very glad to see you.あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。
I would like to tell you something.あなたにお話があるのですが。
There is a lady downstairs wants to speak to you.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
I have something good to tell you.あなたにお話するよいことがあります。
I am glad to run into you here.あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
I can't lend you this book.あなたにこの本は貸せません。
I'd like you to translate this book into English.あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。
I'd like you to read this book.あなたにこの本を読んでもらいたい。
I shall let you see that.あなたにそれを見せてあげましょう。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm sure you'll win. Everybody I know will vote for you.[JP] 先生の勝利は確実です みんなあなたに入れますよ Taxi Driver (1976)
Actually I came to see you. It's a ladies' little secret.[JP] あなたにご相談が あるんです The Mirror (1975)
I just wanted to look especially nice for you.[JP] あなたに 似合うと 思ったの Rough Night in Jericho (1967)
have I got news for you.[JP] 久しぶりね あなたに話があるの You're in Love, Charlie Brown (1967)
I shall not waste time. I shall tell you everything. Excellent.[JP] 時間を浪費するつもりはありません、 すべてをあなたに話します La Grande Vadrouille (1966)
Actually I wanted to tell you...[JP] 実際に私はあなたに言いたかった... La Grande Vadrouille (1966)
We don't see rich people here anymore.[JP] 富豪はめったに来ない Soylent Green (1973)
In which case, for you, I'd recommend 38 snub-nosed.[JP] あんたに すすめたいのは... ... 38口径だ Taxi Driver (1976)
I'm surprised you had the courage... to take the responsibility yourself.[JP] あなたにそんな勇気が あるとは驚きですわ Star Wars: A New Hope (1977)
Can I speak to you a minute, Mr Montgomery?[JP] あんたに話がある Farewell, My Lovely (1975)
I feel fine. Nothing's bothering me.[JP] あんたに関係ないわ Turkish Delight (1973)
I came because you asked me. Now I'm askin' you to leave.[JP] あんたに頼まれて ここに来た 今度は 俺が頼んでるんだ Rough Night in Jericho (1967)
I don't love anybody except him![JP] あなたにはわからないわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I'll hand you over to a department that will make you talk.[JP] あなたに話しさせる部門に引き渡します La Grande Vadrouille (1966)
To be loved by you or to die. I have no other choice.[JP] 「あなたに愛されるか 死を選ぶかです」 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
They'd like to meet you.[JP] あなたに 会いたがってたわ Rough Night in Jericho (1967)
I tell everybody that comes in this taxi that they have to vote for you.[JP] 応援しています あなたに投票するよう 客に頼んでますよ Taxi Driver (1976)
- You'll never know.[JP] あなたに関係ないわ Rough Night in Jericho (1967)
You don't get it.[JP] あんたに 何がわかる? Pink Tops (2011)
I'm trying to tell you I have no personal feelings about you, Mr. Robinson.[JP] あなたに個人的な 恨みなどありません The Graduate (1967)
- Tell you? - Yes.[JP] あなたに The Graduate (1967)
You have no right to arrest me. Isn't it, children?[JP] あなたには、私を逮捕する権利がありません そうでしょう? La Grande Vadrouille (1966)
He once told me I could come to you for help.[JP] 何でもあなたに言えと War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Marriott lived like he had a lot. He wasn't borrowing from you, was he?[JP] マリオットは あんたに借金してたのか Farewell, My Lovely (1975)
A great triumph for this determined American driver and Izo Yamura of Japan whose cars have challenged and conquered the might of Formula 1 teams in spite of all the years of experience and development behind them.[JP] この偉大なる栄光は、 果敢なアメリカ人ドライバーと... 日本のヤムラ・イゾウによって 成し遂げられました F1チームの中では、経験や開発力が 後発であったにも関わらず Grand Prix (1966)
- Yes. I'm the appendectomy. The emergency appendectomy at Christmastime?[JP] クリスマスに盲腸になったとき あなたに見てもらったわ The Crazies (1973)
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.[JP] 私はまだ任務遂行に 熱意と信念を持っており―― あなたに協力したいのです 2001: A Space Odyssey (1968)
Dear Lord, what would it cost You to do this for me?[JP] 《神様》 《大いなるあなたに対し》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
How often can I offer a customer something really fantastic?[JP] こんな品は めったに お目にかかれませんよ Soylent Green (1973)
No, the reason I asked if you were a Secret Service man-- I won't say anything--[JP] 言おうかどうか 迷ったんだけど あんたに 話しかけたのはさ... Taxi Driver (1976)
It was nothing to do with you, sir.[JP] あなたには 関係ありません The Graduate (1967)
He didn't bring people up here very often.[JP] めったに来ないの Soylent Green (1973)
I have big, big news for you ...[JP] あなたに大ニュースなの... Halloween (1978)
We're lucky you have quick reflexes.[JP] あなたにすばやい反射能力があって運が良い La Grande Vadrouille (1966)
- And I'll come back to get you. - They'll never find me.[JP] -あなたには見つからないわ The Crazies (1973)
You are so young, and I've already been through such a great deal.[JP] あなたにはまだ 自分が見えていない War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I've got some things I wanna say to you, Mr. Dolan.[JP] そうさせてもらうわ ドーランさん あなたに 言いたいことがあるんだから Rough Night in Jericho (1967)
Here. I've erased my name from this one. there.[JP] これ私に来たのだけど あなたにあげるわ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
All my students made me promise to send their best wishes, too.[JP] わたしの生徒たちも あなたによろしくと 2001: A Space Odyssey (1968)
I notice with horror how much Ignat is becoming like you.[JP] 息子があなたに似て困るわ The Mirror (1975)
This paper here says you ain't paid your bills or the bank.[JP] 銀行の書類では あんたには 支払えないようだ Rough Night in Jericho (1967)
how nice. It's not everyone that has a friend to serve his breakfast.[JP] 朝食を作る友だちなんて めったにいないよ You're in Love, Charlie Brown (1967)
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.[JP] 戦場の兵士は 手持ちぶさたになると 恐怖に耐えられす 懸命に仕事を探すという War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Worth it to you?[JP] あなたにとっての価値? Grand Prix (1966)
Looks like somebody's beginning to take an interest... in your handiwork.[JP] 見ろよ 誰かさんがあんたに 興味をもったようだぜ Star Wars: A New Hope (1977)
We'll find out if you can be elected.[JP] あんたに投票するかをね You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
This one, she may be different to you but not to me.[JP] もう一つ、 彼女は、あなたに相応しくない... 私とは違う Grand Prix (1966)
When I met you i couldn't believe it.[JP] あなたに出会ったとき 信じられなかった Four Flies on Grey Velvet (1971)
Go with them. It's safer for you.[JP] 一緒に行って、 あなたにとってその方が安全だわ La Grande Vadrouille (1966)
Of course he did. Ain't you listenin' to me? He did his dirty numbers on her.[JP] 会ったに決まってんだろ 話聞いてたのか? Straw Dogs (1971)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
仮名漢字変換形日本文入力装置[かなかんじへんかんがたにほんぶんにゅうりょくそうち, kanakanjihenkangatanihonbunnyuuryokusouchi] kana-to-kanji conversion Japanese input method [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
他人[たにん, tanin] andere_Leute, fremde_Leute [Add to Longdo]
[たに, tani] -Tal [Add to Longdo]
谷川[たにがわ, tanigawa] Fluss_in_einem_Tal, Bach_in_einem_Tal [Add to Longdo]
谷川岳[たにがわだけ, tanigawadake] Tanigawa-dake (Berg ca.150 km noerdl. von Tokyo) [Add to Longdo]
谷底[たにそこ, tanisoko] Grund_eines_Tals, Grund_einer_Schlucht [Add to Longdo]
谷間[たにま, tanima] -Tal [Add to Longdo]
豚肉[ぶたにく, butaniku] Schweinefleisch [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top