Search result for

*きら*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: きら, -きら-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
嫌い[きらい, kirai] (adj) ไม่ชอบ, เกลียด

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ぶっきら[ぶっきらぼう, bukkirabou] (adj) (เคิร์ท) adj. สั้น, ห้วน, หยาบ, ลุ่น, S. . curtness n. ดูcurt

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
嫌う[きらう, kirau] TH: เกลียด  EN: to hate
嫌う[きらう, kirau] TH: ไม่ชอบ  EN: to dislike
諦める[あきらめる, akirameru] TH: ล้มเลิก  EN: to give up
諦める[あきらめる, akirameru] TH: เลิกรา  EN: to abandon
明らか[あきらか, akiraka] TH: ชัดเจน

Japanese-English: EDICT Dictionary
明らか[あきらか, akiraka] (adj-na, n) obvious; evident; clear; plain; (P) #1,280 [Add to Longdo]
嫌い[きらい, kirai] (adj-na, n) (1) dislike; hate; (suf) (2) suspicion; tendency; smack (of); (P) #6,110 [Add to Longdo]
諦め[あきらめ, akirame] (n) resignation; acceptance; consolation #10,749 [Add to Longdo]
機雷[きらい, kirai] (n) (sea) mine; (P) #12,440 [Add to Longdo]
嫌う[きらう, kirau] (v5u, vt) to hate; to dislike; to loathe; (P) #17,558 [Add to Longdo]
きらきら(P);キラキラ[kirakira (P); kirakira] (adv, adv-to, vs) (on-mim) glitter; sparkle; glisten; twinkle; (P) [Add to Longdo]
きらっ;キラッ[kiratsu ; kiratsu] (adv-to) (on-mim) glittering; glitteringly; sparkling; twinkling; brightly [Add to Longdo]
きら[kirari] (adv, adv-to) (on-mim) with a momentary flash of light [Add to Longdo]
きんきらきん[kinkirakin] (adj-no) gaudy; flashy; showy [Add to Longdo]
ぶっきら[ぶっきらぼう, bukkirabou] (adj-na, n) curt; blunt; brusque; (P) [Add to Longdo]
悪鬼羅刹[あっきらせつ, akkirasetsu] (n) man-eating fiend [Add to Longdo]
引きも切らず[ひきもきらず, hikimokirazu] (exp) incessantly; without a break [Add to Longdo]
雲母[うんも;うんぼ;きらら, unmo ; unbo ; kirara] (n, adj-no) mica; isinglass [Add to Longdo]
雲母虫[きららむし, kiraramushi] (n) (obsc) (See 紙魚) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae) [Add to Longdo]
火を見るよりも明らか[ひをみるよりもあきらか, hiwomiruyorimoakiraka] (exp) (See 火を見るより明らか・ひをみるよりあきらか) clear as day; perfectly obvious; plain as daylight [Add to Longdo]
火を見るより明らか[ひをみるよりあきらか, hiwomiruyoriakiraka] (exp) (See 火を見るより明らかである・ひをみるよりあきらかである) clear as day; perfectly obvious; plain as daylight [Add to Longdo]
火を見るより明らかである[ひをみるよりあきらかである, hiwomiruyoriakirakadearu] (exp, v5r-i) to be as plain as daylight; to be as clear as day [Add to Longdo]
怪力乱神[かいりょくらんしん;かいりきらんしん, kairyokuranshin ; kairikiranshin] (n) supernatural things; unnatural phenomena; spirits and demons [Add to Longdo]
忌み嫌う;忌嫌う[いみきらう, imikirau] (v5u, vt) to detest; to abhor; to loathe [Add to Longdo]
機雷艦艇[きらいかんてい, kiraikantei] (n) mine warfare vessel [Add to Longdo]
機雷原[きらいげん, kiraigen] (n) minefield [Add to Longdo]
帰来[きらい, kirai] (n, vs) returning [Add to Longdo]
気楽[きらく, kiraku] (adj-na, n) (1) carefree; comfortable; at ease; (2) easygoing; happy-go-lucky; (P) [Add to Longdo]
気楽に行こうぜ;気楽にいこうぜ[きらくにいこうぜ, kirakuniikouze] (exp) take it easy [Add to Longdo]
気楽トンボ;気楽蜻蛉;気楽とんぼ[きらくとんぼ(気楽蜻蛉;気楽とんぼ);きらくトンボ(気楽トンボ), kirakutonbo ( kiraku tonbo ; kiraku tonbo ); kiraku tonbo ( kiraku tonbo )] (n) (See 極楽蜻蛉) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante [Add to Longdo]
貴覧[きらん, kiran] (n) your (visual) observation (respectful) [Add to Longdo]
詰め腹を切らされる[つめばらをきらされる, tsumebarawokirasareru] (exp, v1) to be forced to bear the responsibility and resign; to be driven out of office [Add to Longdo]
狂喜乱舞[きょうきらんぶ, kyoukiranbu] (n, vs) boisterous dance; dancing wildly [Add to Longdo]
金瘡小草[きらんそう;キランソウ, kiransou ; kiransou] (n) (uk) creeping bugleweed (Ajuga decumbens) [Add to Longdo]
倶伎羅;拘枳羅;拘耆羅[くきら, kukira] (n) (1) (obsc) (See 鬼郭公) Asian koel (Eudynamys scolopacea); (2) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo]
嫌いが在る;嫌いがある[きらいがある, kiraigaaru] (exp) (uk) to have a tendency to; to have concern that [Add to Longdo]
嫌いなく[きらいなく, kirainaku] (exp, adv, conj) without discrimination; indiscriminate; without distinction; without differentiation [Add to Longdo]
嫌い箸[きらいばし, kiraibashi] (n) things prohibited by chopstick etiquette [Add to Longdo]
嫌わず[きらわず, kirawazu] (exp, adv, conj) without discrimination; indiscriminate; without distinction; without differentiation [Add to Longdo]
交際を嫌う[こうさいをきらう, kousaiwokirau] (exp, v5u) to shun society [Add to Longdo]
好きでも嫌いでも[すきでもきらいでも, sukidemokiraidemo] (exp) (usu. 〜...ない, etc.) (See 好き嫌い・すききらい) like it or not; like or not like [Add to Longdo]
好き嫌い[すききらい, sukikirai] (n) likes and dislikes; pickiness (about food); choosiness; fussiness; tastes; preferences; (P) [Add to Longdo]
山帰来;山奇量[さんきらい;サンキライ, sankirai ; sankirai] (n) (1) (uk) Smilax glabra (species of sarsaparilla); (2) (col) (See 猿捕茨) Smilax china (species of sarsaparilla) [Add to Longdo]
思い切らせる[おもいきらせる, omoikiraseru] (v1) to dissuade; to change someone's mind; to make someone give up the idea of [Add to Longdo]
自ずから明らか;おのずから明らか[おのずからあきらか, onozukaraakiraka] (adj-na) self-evident [Add to Longdo]
煮え切らない[にえきらない, niekiranai] (exp, adj-i) half-cooked; vague; halfhearted; indecisive [Add to Longdo]
出すことは舌を出すも嫌い;出す事は舌を出すも嫌い[だすことはしたをだすもきらい, dasukotohashitawodasumokirai] (exp) (obsc) exceptionally stingy [Add to Longdo]
出物腫れ物所嫌わず[でものはれものところきらわず, demonoharemonotokorokirawazu] (exp) (id) Necessity knows no law [Add to Longdo]
所嫌わず[ところきらわず, tokorokirawazu] (exp, adv) anywhere; everywhere; indiscriminate(ly); no matter where [Add to Longdo]
鍾馗蘭[しょうきらん;ショウキラン, shoukiran ; shoukiran] (n) (1) (uk) Yoania japonica (species of orchid); (2) (uk) (See 鍾馗水仙) Lycoris traubii (species of spider lily) [Add to Longdo]
積乱雲[せきらんうん, sekiran'un] (n) cumulonimbus cloud [Add to Longdo]
赤裸[あかはだか;せきら, akahadaka ; sekira] (adj-na, n, adj-no) (1) stark naked; nakedness; nudity; (2) stripped of all belongings; without a penny; (n) (3) (obsc) (See 裸麦) rye [Add to Longdo]
赤裸々;赤裸裸[せきらら, sekirara] (adj-na, n) (1) nakedness; nudity; (2) frankness [Add to Longdo]
切らす[きらす, kirasu] (v5s, vt) to be out of; to run out of; to be short of; to be out of stock; (P) [Add to Longdo]
切ら無い;切らない[きらない, kiranai] (adj-i) not through; not finished; not done [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.きらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
If you keep trying, you will make progress.きらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
You may as well give up.きらめた方が良いのではないでしょうか。
Don't give up. Stick with the job.きらめるな。仕事に頑張れよ。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
Once you have begun to do anything, never give it up.いったん何でもやり始めたら、絶対にあきらめるな。
It seems that Cathy likes music.キャシーは音楽が好きらしい。
The bright sun was shining.きらきらする太陽が輝いていた。
Kevin gave up the idea of going to Canada.ケビンはカナダに行くことをあきらめました。
Sam is a philosopher, isn't he?サムはあきらめのいいほうだろう?
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Not that I dislike the work, but that I have no time.その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
The boy was given up for dead.その少年は死んだものとしてあきらめられた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Many stars are twinkling in the sky.たくさんの星が空にきらめいている。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
At last the boy was given up for dead.ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。
After a streak of bad luck a persistent gambler will be forced to play for high stakes.つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
Why are you panting so?なぜそんなに息をきらしているのか。
To put it clearly, I don't like him.はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。 [ M ]
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Again Hawking was almost ready to give up.ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
I don't like coffee.ぼくはコーヒーがきらいだ。 [ M ]
I don't like to speak in publicぼくは人前で話すのはきらいだ。 [ M ]
If you are to do it, you must make a good start.もしそれをするつもりならば、よいスタートをきらなければならない。
If it were not for water, we could not live.もし水がなければ、我々は生きられないだろう。
If it were not for water no creature could live.もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。
If it were not for water, nothing could live.もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
We were obliged to give up our plan.われわれは計画をあきらめなければならなかった。
For one thing he thinks she is stupid, for another he doesn't like her.一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。
Not ever a day can we live without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
Long live the King!王様が長く生きられますように。
Nothing can force me to give it up.何があろうとも私はあきらめない。
No matter what happens, you must not give up.何が起こってもあきらめてはいけません。
Nothing can force me to give it up.何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
We cannot live without air.我々は空気なしでは生きられない。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
Fish cannot live out of water.魚は水の外では生きられない。
Fish cannot live out of water.魚は水中でなければ生きられない。
Countless stars were twinkling in the sky.空には無数の星がきらめいていた。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、人間は生きられないだろう。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
キラーアプリケーション[きらーあぷりけーしょん, kira-apurike-shon] "killer" application [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
大嫌い[だいきらい, daikirai] starke_Abneigung, grosser_Widerwille, grosser_Hass [Add to Longdo]
嫌う[きらう, kirau] nicht_moegen, verabscheuen, -hassen [Add to Longdo]
明らか[あきらか, akiraka] hell [Add to Longdo]
赤裸裸[せきらら, sekirara] -nackt, -offen, offenherzig, unverbluemt [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top