ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*きら*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: きら, -きら-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
嫌い[きらい, kirai] (adj) ไม่ชอบ, เกลียด

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ぶっきら棒[ぶっきらぼう, bukkirabou] (adj) (เคิร์ท) adj. สั้น, ห้วน, หยาบ, ลุ่น, S. . curtness n. ดูcurt

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
嫌う[きらう, kirau] TH: เกลียด  EN: to hate
嫌う[きらう, kirau] TH: ไม่ชอบ  EN: to dislike
諦める[あきらめる, akirameru] TH: ล้มเลิก  EN: to give up
諦める[あきらめる, akirameru] TH: เลิกรา  EN: to abandon
明らか[あきらか, akiraka] TH: ชัดเจน

Japanese-English: EDICT Dictionary
明らか[あきらか, akiraka] (adj-na, n) obvious; evident; clear; plain; (P) #1,280 [Add to Longdo]
嫌い[きらい, kirai] (adj-na, n) (1) dislike; hate; (suf) (2) suspicion; tendency; smack (of); (P) #6,110 [Add to Longdo]
諦め[あきらめ, akirame] (n) resignation; acceptance; consolation #10,749 [Add to Longdo]
機雷[きらい, kirai] (n) (sea) mine; (P) #12,440 [Add to Longdo]
嫌う[きらう, kirau] (v5u, vt) to hate; to dislike; to loathe; (P) #17,558 [Add to Longdo]
きらきら(P);キラキラ[kirakira (P); kirakira] (adv, adv-to, vs) (on-mim) glitter; sparkle; glisten; twinkle; (P) [Add to Longdo]
きらっ;キラッ[kiratsu ; kiratsu] (adv-to) (on-mim) glittering; glitteringly; sparkling; twinkling; brightly [Add to Longdo]
きらり[kirari] (adv, adv-to) (on-mim) with a momentary flash of light [Add to Longdo]
きんきらきん[kinkirakin] (adj-no) gaudy; flashy; showy [Add to Longdo]
ぶっきら棒[ぶっきらぼう, bukkirabou] (adj-na, n) curt; blunt; brusque; (P) [Add to Longdo]
悪鬼羅刹[あっきらせつ, akkirasetsu] (n) man-eating fiend [Add to Longdo]
引きも切らず[ひきもきらず, hikimokirazu] (exp) incessantly; without a break [Add to Longdo]
雲母[うんも;うんぼ;きらら, unmo ; unbo ; kirara] (n, adj-no) mica; isinglass [Add to Longdo]
雲母虫[きららむし, kiraramushi] (n) (obsc) (See 紙魚) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae) [Add to Longdo]
火を見るよりも明らか[ひをみるよりもあきらか, hiwomiruyorimoakiraka] (exp) (See 火を見るより明らか・ひをみるよりあきらか) clear as day; perfectly obvious; plain as daylight [Add to Longdo]
火を見るより明らか[ひをみるよりあきらか, hiwomiruyoriakiraka] (exp) (See 火を見るより明らかである・ひをみるよりあきらかである) clear as day; perfectly obvious; plain as daylight [Add to Longdo]
火を見るより明らかである[ひをみるよりあきらかである, hiwomiruyoriakirakadearu] (exp, v5r-i) to be as plain as daylight; to be as clear as day [Add to Longdo]
怪力乱神[かいりょくらんしん;かいりきらんしん, kairyokuranshin ; kairikiranshin] (n) supernatural things; unnatural phenomena; spirits and demons [Add to Longdo]
忌み嫌う;忌嫌う[いみきらう, imikirau] (v5u, vt) to detest; to abhor; to loathe [Add to Longdo]
機雷艦艇[きらいかんてい, kiraikantei] (n) mine warfare vessel [Add to Longdo]
機雷原[きらいげん, kiraigen] (n) minefield [Add to Longdo]
帰来[きらい, kirai] (n, vs) returning [Add to Longdo]
気楽[きらく, kiraku] (adj-na, n) (1) carefree; comfortable; at ease; (2) easygoing; happy-go-lucky; (P) [Add to Longdo]
気楽に行こうぜ;気楽にいこうぜ[きらくにいこうぜ, kirakuniikouze] (exp) take it easy [Add to Longdo]
気楽トンボ;気楽蜻蛉;気楽とんぼ[きらくとんぼ(気楽蜻蛉;気楽とんぼ);きらくトンボ(気楽トンボ), kirakutonbo ( kiraku tonbo ; kiraku tonbo ); kiraku tonbo ( kiraku tonbo )] (n) (See 極楽蜻蛉) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante [Add to Longdo]
貴覧[きらん, kiran] (n) your (visual) observation (respectful) [Add to Longdo]
詰め腹を切らされる[つめばらをきらされる, tsumebarawokirasareru] (exp, v1) to be forced to bear the responsibility and resign; to be driven out of office [Add to Longdo]
狂喜乱舞[きょうきらんぶ, kyoukiranbu] (n, vs) boisterous dance; dancing wildly [Add to Longdo]
金瘡小草[きらんそう;キランソウ, kiransou ; kiransou] (n) (uk) creeping bugleweed (Ajuga decumbens) [Add to Longdo]
倶伎羅;拘枳羅;拘耆羅[くきら, kukira] (n) (1) (obsc) (See 鬼郭公) Asian koel (Eudynamys scolopacea); (2) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo]
嫌いが在る;嫌いがある[きらいがある, kiraigaaru] (exp) (uk) to have a tendency to; to have concern that [Add to Longdo]
嫌いなく[きらいなく, kirainaku] (exp, adv, conj) without discrimination; indiscriminate; without distinction; without differentiation [Add to Longdo]
嫌い箸[きらいばし, kiraibashi] (n) things prohibited by chopstick etiquette [Add to Longdo]
嫌わず[きらわず, kirawazu] (exp, adv, conj) without discrimination; indiscriminate; without distinction; without differentiation [Add to Longdo]
交際を嫌う[こうさいをきらう, kousaiwokirau] (exp, v5u) to shun society [Add to Longdo]
好きでも嫌いでも[すきでもきらいでも, sukidemokiraidemo] (exp) (usu. 〜...ない, etc.) (See 好き嫌い・すききらい) like it or not; like or not like [Add to Longdo]
好き嫌い[すききらい, sukikirai] (n) likes and dislikes; pickiness (about food); choosiness; fussiness; tastes; preferences; (P) [Add to Longdo]
山帰来;山奇量[さんきらい;サンキライ, sankirai ; sankirai] (n) (1) (uk) Smilax glabra (species of sarsaparilla); (2) (col) (See 猿捕茨) Smilax china (species of sarsaparilla) [Add to Longdo]
思い切らせる[おもいきらせる, omoikiraseru] (v1) to dissuade; to change someone's mind; to make someone give up the idea of [Add to Longdo]
自ずから明らか;おのずから明らか[おのずからあきらか, onozukaraakiraka] (adj-na) self-evident [Add to Longdo]
煮え切らない[にえきらない, niekiranai] (exp, adj-i) half-cooked; vague; halfhearted; indecisive [Add to Longdo]
出すことは舌を出すも嫌い;出す事は舌を出すも嫌い[だすことはしたをだすもきらい, dasukotohashitawodasumokirai] (exp) (obsc) exceptionally stingy [Add to Longdo]
出物腫れ物所嫌わず[でものはれものところきらわず, demonoharemonotokorokirawazu] (exp) (id) Necessity knows no law [Add to Longdo]
所嫌わず[ところきらわず, tokorokirawazu] (exp, adv) anywhere; everywhere; indiscriminate(ly); no matter where [Add to Longdo]
鍾馗蘭[しょうきらん;ショウキラン, shoukiran ; shoukiran] (n) (1) (uk) Yoania japonica (species of orchid); (2) (uk) (See 鍾馗水仙) Lycoris traubii (species of spider lily) [Add to Longdo]
積乱雲[せきらんうん, sekiran'un] (n) cumulonimbus cloud [Add to Longdo]
赤裸[あかはだか;せきら, akahadaka ; sekira] (adj-na, n, adj-no) (1) stark naked; nakedness; nudity; (2) stripped of all belongings; without a penny; (n) (3) (obsc) (See 裸麦) rye [Add to Longdo]
赤裸々;赤裸裸[せきらら, sekirara] (adj-na, n) (1) nakedness; nudity; (2) frankness [Add to Longdo]
切らす[きらす, kirasu] (v5s, vt) to be out of; to run out of; to be short of; to be out of stock; (P) [Add to Longdo]
切ら無い;切らない[きらない, kiranai] (adj-i) not through; not finished; not done [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
Once you have begun to do anything, never give it up.いったん何でもやり始めたら、絶対にあきらめるな。
It seems that Cathy likes music.キャシーは音楽が好きらしい。
The bright sun was shining.きらきらする太陽が輝いていた。
Kevin gave up the idea of going to Canada.ケビンはカナダに行くことをあきらめました。
Sam is a philosopher, isn't he?サムはあきらめのいいほうだろう?
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Not that I dislike the work, but that I have no time.その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
The boy was given up for dead.その少年は死んだものとしてあきらめられた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Many stars are twinkling in the sky.たくさんの星が空にきらめいている。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
At last the boy was given up for dead.ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。
After a streak of bad luck a persistent gambler will be forced to play for high stakes.つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
Why are you panting so?なぜそんなに息をきらしているのか。
To put it clearly, I don't like him.はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。 [ M ]
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Again Hawking was almost ready to give up.ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
I don't like coffee.ぼくはコーヒーがきらいだ。 [ M ]
I don't like to speak in publicぼくは人前で話すのはきらいだ。 [ M ]
If you are to do it, you must make a good start.もしそれをするつもりならば、よいスタートをきらなければならない。
If it were not for water, we could not live.もし水がなければ、我々は生きられないだろう。
If it were not for water no creature could live.もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。
If it were not for water, nothing could live.もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
We were obliged to give up our plan.われわれは計画をあきらめなければならなかった。
For one thing he thinks she is stupid, for another he doesn't like her.一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。
Not ever a day can we live without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
Long live the King!王様が長く生きられますように。
Nothing can force me to give it up.何があろうとも私はあきらめない。
No matter what happens, you must not give up.何が起こってもあきらめてはいけません。
Nothing can force me to give it up.何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
We cannot live without air.我々は空気なしでは生きられない。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
Fish cannot live out of water.魚は水の外では生きられない。
Fish cannot live out of water.魚は水中でなければ生きられない。
Countless stars were twinkling in the sky.空には無数の星がきらめいていた。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、人間は生きられないだろう。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I want you to grow up brightly and freely[CN] 闪亮亮 闪亮亮 きらら きらら 你一定要健康成长 のびのび育っておくれ Wolf Children (2012)
We don't allow ourselves anything either. For years I wanted to go to Greece.[JP] 僕も旅行をあきらめて 切りつめてる Sky Palace (1994)
They looked just the same in the glittering brook.[JP] きらめきの中で見えていた Siegfried (1980)
You bucket's been kicked, baby.[JP] あきらめろ Future Echoes (1988)
Must I give up now?[JP] あきらめろだと? Wings of Desire (1987)
I bet she had eyes like a doe, all lovely and shining but much more beautiful![JP] 雌鹿に似て きっと きらきらと... その明るい目は輝いた もちろん もっと美しいが Siegfried (1980)
Call for help and you'll live. But you'll be disfigured.[JP] 助けを呼べば生きられる Se7en (1995)
I can't live simultaneously in my head and in my body.[JP] 私の頭脳と肉体は... 同時には生きられない Nostalgia (1983)
Him, too... forget about it.[JP] あきらめろ 成功のチャンスはないよ Tucker: The Man and His Dream (1988)
Ah look at that! I've outwitted him. He's given up.[JP] 勝ったぞ あきらめたようだ Balance of Power (1988)
May you live to be 99.[JP] 99歳まで 生きられるように Raise the Red Lantern (1991)
as men strive for right as they turn from praise.[JP] "権利を求めるように 自由にあなたを愛す" "称賛をあきらめるように 純粋に愛す" Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Then I guess those people don't wake up to tell what happens.[JP] ーまあ、起きらないかも A Nightmare on Elm Street (1984)
Phillip quit. He gave up.[JP] あきらめたよフィリップは。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Richard doesn't know how to live anywhere else.[JP] 他の場所じゃ 生きられないわ The Bridges of Madison County (1995)
Come on. My father - My father doesn't-[JP] 父は私のことがきらい The Crazies (1973)
Given this dire situation... we must give up our nocturnal habits... and be ready for action during the daytime.[JP] この悲惨な状況を考えると··· 我々はあきらめなければならない私たちの 夜行性の習慣... と行動の準備ができて 昼間。 Pom Poko (1994)
If you give up Chris, you get off clean.[JP] クリスをあきらめれば、やり直せるぞ Heat (1995)
If I do give up, then mankind will lose its storyteller.[JP] 私があきらめたのでは- 人類は語り部を失う Wings of Desire (1987)
I think what he's trying to tell you is you black boys pack too much meat.[JP] 要するに 黒い肉棒は 入りきらんと Full Metal Jacket (1987)
I think everyone else has given up. They're so beaten down.[JP] 他の教師があきらめて 捨ててるのに―― One Eight Seven (1997)
- A woman... so ugly inside that she couldn't go on living... if she couldn't be beautiful outside?[JP] - あの女! 彼女は心が醜くて 見かけだけでしか生きられない? Se7en (1995)
You thought she'd wait around? Women can't afford to.[JP] 女は待つのが きらいなのさ Chungking Express (1994)
I will not give up... as long as I have not found the Potsdamer Platz.[JP] 私は決して あきらめないよ 昔のポツダム広場を 見つけるまで Wings of Desire (1987)
Enough talking... is that clear?[JP] すっぱり あきらめろ Kin-dza-dza! (1986)
She never said it wasn't.[JP] きらいとは言ってない Chungking Express (1994)
Let the stars of your eyes shine on me once more[JP] 貴方の瞳の星を もう一度きらめかせて Die Walküre (1990)
The river flashes as we dance and sing in our joyous sport[JP] 流れがきらめき 私たちは踊り歌いながら 幸せを浴しながら貴方の臥所を巡る Das Rheingold (1980)
It glimmers and glitters in the light of the sun![JP] 陽光の中 きらきら輝く Siegfried (1980)
Brock, please don't do this to me.[JP] ブロック お願い... 私の事はあきらめて Taxi Driver (1976)
I'd almost given up hope.[JP] あきらめかけてた Return to Oz (1985)
How can anything survive in a climate like this? A heat wave all year long.[JP] 年中この暑さじゃ 生物は生きられんよ Soylent Green (1973)
-Oh, well. Guess it's not gonna work, after all.[JP] 留守だ あきらめが肝心だね Beauty and the Beast (1991)
- You said it can't stay active in the ultraviolet light.[JP] 紫外線下では生きられないだろう The Crazies (1973)
If you wanna save yourself some money, don't fuck her.[JP] 金が惜しいなら あの娘はあきらめな Taxi Driver (1976)
It doesn't make any difference.[JP] あきらめたよ Groundhog Day (1993)
How can you live for just what you want?[JP] なぜ そんな自由に生きられるの? The Bridges of Madison County (1995)
Leave it, I said![JP] あきらめろ Kin-dza-dza! (1986)
Rita, if you only had one day to live what would you do?[JP] 1日しか生きられなかったら どうする? Groundhog Day (1993)
Then I guess those people don't wake up to tell what happens.[JP] ー起きられないかも A Nightmare on Elm Street (1984)
My goodness, now, you're going to live a hundred years![JP] 100年は生きられますよ Stalker (1979)
I'll just have to do without it.[JP] あきらめるよ Future Echoes (1988)
My birthday's April 10, 2017. How long do I live?[JP] 2017年生まれだ 何年生きられる? Blade Runner (1982)
Must be totally subterranean.[JP] 地中でしか生きられない Tremors (1990)
She had a full set of curves and the kind of legs you'd like to suck on for a day.[JP] 危険カーブいっぱいで 飽きられない足を持った The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
You had better[JP] ♪(さっさとあきらめて) The Blues Brothers (1980)
Lie out underneath the stars.[JP] きらめく星空 Back to the Future (1985)
If there 's a verb meaning "to move harmoniously"[JP] "調和ある 水の戯れの きらめく美しさ" The Scent of Green Papaya (1993)
As the years passed, he fell into despair and lost all hope, [JP] 時がたつうち 王子は あきらめと 絶望にとりつかれた Beauty and the Beast (1991)
Like lightning before thunder.[JP] よりきらびやかに、頼む、 雷の前の稲妻のように La Grande Vadrouille (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
キラーアプリケーション[きらーあぷりけーしょん, kira-apurike-shon] "killer" application [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
大嫌い[だいきらい, daikirai] starke_Abneigung, grosser_Widerwille, grosser_Hass [Add to Longdo]
嫌う[きらう, kirau] nicht_moegen, verabscheuen, -hassen [Add to Longdo]
明らか[あきらか, akiraka] hell [Add to Longdo]
赤裸裸[せきらら, sekirara] -nackt, -offen, offenherzig, unverbluemt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top