Search result for

*かお*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: かお, -かお-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[かお, kao] (n) หน้า (คน)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
家屋土地税[かおくとちぜい, kaokutochizei] (n) ภาษีโรงเรือน

Japanese-English: EDICT Dictionary
顔(P);顏(oK)[かお, kao] (n) face (person); (P) #1,658 [Add to Longdo]
香り(P);薫り;馨り;香(io);薫(io)[かおり, kaori] (n) aroma; fragrance; scent; smell; (P) #8,700 [Add to Longdo]
家屋[かおく, kaoku] (n) house; building; (P) #10,367 [Add to Longdo]
花王[かおう, kaou] (n) peony; king of flowers; (P) #13,519 [Add to Longdo]
でかい顔する[でかいかおする, dekaikaosuru] (exp, vs-i) (col) (See 大きな顔をする) to act self-importantly; to be arrogant; to be high-handed; to puff up [Add to Longdo]
でかい顔をする[でかいかおをする, dekaikaowosuru] (exp, vs-i) (col) (See 大きな顔をする, でかい顔する) to act self-importantly; to be arrogant; to be high-handed; to puff up [Add to Longdo]
もっともらしい顔;尤もらしい顔[もっともらしいかお, mottomorashiikao] (exp) dignified expression; solemn expression; serious expression [Add to Longdo]
引火温度[いんかおんど, inkaondo] (n) flash temperature [Add to Longdo]
屋上架屋[おくじょうかおく, okujoukaoku] (n) (See 屋上屋を架す) gilding the lily; adding redundant things [Add to Longdo]
何食わぬ顔;なに食わぬ顔[なにくわぬかお, nanikuwanukao] (exp) innocent look; nonchalant look; air of innocence [Add to Longdo]
加温[かおん, kaon] (n, vs) heating; heat [Add to Longdo]
嘉応[かおう, kaou] (n) Kaou era (1169.4.8-1171.4.21) [Add to Longdo]
家屋税[かおくぜい, kaokuzei] (n) house tax [Add to Longdo]
家屋台帳[かおくだいちょう, kaokudaichou] (n) house or housing registry [Add to Longdo]
花の顔;花のかんばせ[はなのかんばせ;はなのかお(花の顔), hananokanbase ; hananokao ( hana no kao )] (n) (arch) lovely face [Add to Longdo]
花の顔ばせ[はなのかおばせ, hananokaobase] (n) (arch) (obsc) (See 花の顔) lovely face [Add to Longdo]
花押[かおう, kaou] (n-t) signature (not stamp) [Add to Longdo]
角張った顔[かくばったかお, kakubattakao] (n) squarish face [Add to Longdo]
甘い顔をする[あまいかおをする, amaikaowosuru] (exp, vs-i) to go easy on somebody; to be easygoing; to be lenient [Add to Longdo]
顔から火が出る[かおからひがでる, kaokarahigaderu] (v1) to be extremely embarrassed; to burn with shame [Add to Longdo]
顔がきく;顔が利く[かおがきく, kaogakiku] (exp, v5k) to have a lot of influence; to have clout; to be well known [Add to Longdo]
顔が広い[かおがひろい, kaogahiroi] (exp) (See 顔の広い) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances [Add to Longdo]
顔が立つ[かおがたつ, kaogatatsu] (exp, v5t) to save one's face; to maintain one's status [Add to Longdo]
顔なじみ(P);顔馴染;顔馴染み[かおなじみ, kaonajimi] (n) acquaintance; friend; familiar face; (P) [Add to Longdo]
顔に紅葉を散らす[かおにもみじをちらす, kaonimomijiwochirasu] (exp, v5s) (for a woman) to blush [Add to Longdo]
顔に泥を塗る[かおにどろをぬる, kaonidorowonuru] (exp, v5r) to bring disgrace (dishonor, dishonour) on; to fling mud at; to put to shame [Add to Longdo]
顔の広い[かおのひろい, kaonohiroi] (adj-i) (See 顔が広い) well known; well connected [Add to Longdo]
顔の作り[かおのつくり, kaonotsukuri] (n) features of the face [Add to Longdo]
顔ばせ[かおばせ, kaobase] (n) (arch) countenance; visage [Add to Longdo]
顔ぶれ(P);顔触れ(P)[かおぶれ, kaobure] (n) (1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) announcement of next day's match-ups (sumo); (P) [Add to Longdo]
顔をしかめる;顔を顰める[かおをしかめる, kaowoshikameru] (exp, v1) to grimace; to frown [Add to Longdo]
顔をつぶす;顔を潰す(P)[かおをつぶす, kaowotsubusu] (exp, v5s) to make somebody lose face; to cause loss of face; to embarrass someone; to make someone look foolish; (P) [Add to Longdo]
顔を繋ぐ[かおをつなぐ, kaowotsunagu] (exp, v5g) to keep up acquaintance [Add to Longdo]
顔を見せる[かおをみせる, kaowomiseru] (exp, v1) to make an appearance [Add to Longdo]
顔を合わせる[かおをあわせる, kaowoawaseru] (exp, v1) to meet; to face someone [Add to Longdo]
顔を出す[かおをだす, kaowodasu] (exp, v5s) to turn up; to make an appearance; to put in an appearance [Add to Longdo]
顔を上げる[かおをあげる, kaowoageru] (exp, v1) to raise one's face; to lift one's head; to raise one's eyes [Add to Longdo]
顔を赤らめる[かおをあからめる, kaowoakarameru] (exp, v1) to change color; to change colour; to blush [Add to Longdo]
顔を揃える;顔をそろえる[かおをそろえる, kaowosoroeru] (exp, v1) to be in complete attendance [Add to Longdo]
顔を貸す[かおをかす, kaowokasu] (exp, v5s) to grant a person a moment [Add to Longdo]
顔を直す;顔をなおす[かおをなおす, kaowonaosu] (exp, v5s) to touch up one's makeup [Add to Longdo]
顔を潰される[かおをつぶされる, kaowotsubusareru] (exp, v1) to lose face; to be put out of countenance [Add to Longdo]
顔を曇らす[かおをくもらす, kaowokumorasu] (v5s, exp) (See 曇らす) to darken one's face; to assume a gloomy look [Add to Longdo]
顔を背ける[かおをそむける, kaowosomukeru] (exp, v1) to turn one's face away [Add to Longdo]
顔を売る[かおをうる, kaowouru] (exp, v5r) to make oneself known to the public; to become popular; to gain influence [Add to Longdo]
顔を付き合わせる[かおをつきあわせる, kaowotsukiawaseru] (exp, v1) to meet face to face [Add to Longdo]
顔を覆う;顔を掩う[かおをおおう, kaowooou] (exp, v5u) to cover one's face [Add to Longdo]
顔を利かす[かおをきかす, kaowokikasu] (exp, v5s) to use one's influence [Add to Longdo]
顔を立てる[かおをたてる, kaowotateru] (exp, v1) to save face [Add to Longdo]
顔アップ[かおアップ, kao appu] (n) close-up of a face [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
I'd like to visit your country some day.いつかお国を訪れたいものです。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
If you need money, I'll lend you some.お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。
Something is wrong with this washing machine.この洗濯機は何かおかしい。
Do you know who they are?これがどういう人達だかおわかりですか。
This is a very good tea.これはなかなかおいしい紅茶だ。
Did you ever hear of such a thing?こんなことをいつかお聞きになりましたか。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいかおしえていただけませんか。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
The tea we had there was excellent.そこで飲んだ紅茶はなかなかおいしかった。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
I could tell at a glance that something was wrong.どこかおかしいと一目で私にはわかります。
I remember seeing her somewhere.どこかで彼女にあったのかおぼえている。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
May I ask which you prefer?どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。
That sounds really interesting.なかなかおもしろそうです。
Give me something nice to drink.なにかおいしい飲み物をください。
Can I bring you anything else?ほかに何かお持ちしましょうか。
Can you give me some money?ぼくにいくらかお金をくれないか。 [ M ]
I would like to see you again some time.またいつかお会いしたいものです。
I hope to see you sometime.またいつかお目にかかりましょう。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何かお役に立ちましょうか。
If anything should happen, please let me know.もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。
I feel that something is wrong.かおかしいと思います。
Press a red button if something strange happens.かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Something strange caught my eye.かおかしな物が私の目にとまった。
Do we have anything I can snack on?かおつまみない?
You should put something in your stomach before you go.かおなかに入れてから出かけなさい。
Would you like something to drink?かおのみになりますか。
Lend me something interesting to read.かおもしろい読み物を貸してください。
If you find any interesting book, please buy it for me.かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
What shall I do for you?かお手伝いしましょうか。
May I help you?かお探しですか。
I told her that if could be of any use to her I should be very glad.かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Did I do something wrong?[JP] なにかおかしい The Crazies (1973)
You're fine, much better. Is there anything you want?[JP] もう だいじょうぶ 何かお望みのものは? Roman Holiday (1953)
Say something to him.[JP] かお言葉を Nostalgia (1983)
Damn it, Burt. Listen to him. Something's wrong.[JP] バートったら、彼の言う事を聞いて 何かおかしいのよ Tremors (1990)
If there were some beefsteak, I would cook you meat in the style of the Auvergne.[JP] もし、いくらかお肉があるんだったら オーヴェルニュ・スタイルで... Grand Prix (1966)
Something real weird's going on over there.[JP] かおかしな事が向こうで起こってる Tremors (1990)
Can you tell him that I beg him to forgive me for everything.[JP] どうかお許しくださいと それだけを War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
There's something not right here.[JP] かおかしい Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Are you looking for someone?[JP] どなたかお探しで? The Wing or The Thigh? (1976)
You know how close I am to leaving this place right now?[JP] 俺がどれだけここを 離れたくないかお前も知ってるだろ? Tremors (1990)
(Ooh ooh) What will you look like?[CN] 笑呵呵 笑呵呵 ふうう ふうう 你有怎样可爱的面庞? どんな かおしてるかな Wolf Children (2012)
Speak out "guilty", or "not guilty", one by one.[JP] それでは こちらの方から 口頭で有罪か無罪かお願いします The Gentle Twelve (1991)
Why? Have they been disturbing you?[JP] 彼らが何かお邪魔でしたか? The Blues Brothers (1980)
I believe things are about to change for the better.[JP] 状況が良い方に向かおうと してると思うわ The Chorus (2004)
Would you like something to drink?[JP] かお飲みになる? 貴女は何を? Chinatown (1974)
Quite. - Really excellent. - Something's wrong.[JP] とても素晴らしい ー 何かおかしいぞ The Wing or The Thigh? (1976)
The sooner the better. Something's wrong here.[JP] 急いで 何かおかしいわよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Would you like something to drink?[JP] - いえ 何かお飲みになる? The Bridges of Madison County (1995)
Would you care for a drink, Mr. Fuller?[JP] かお飲みになる? Too Late for Tears (1949)
Thank you. I wish there was some way I could repay you.[JP] ありがとう、何かお礼したいんだけど The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Vega 150)\k17 }kimi ha yubisasu natsu no daisankaku[CN] 200) }どうかお願い Bakemonogatari (2009)
If it's possible... Don't you dare disturb me once more while I'm freshening up.[JP] どうかお願いだから 今後毛づくろいの邪魔はしないでくれ Cat City (1986)
Can I help you fixind something, sir?[JP] - 何かお探しですか? - Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Something's not right because now I can't see.[JP] あれ 何かおかしいぞ 何も見えない Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Did you do anything special?[JP] かお祝いするの? Shaun of the Dead (2004)
Can I help you find something, sir?[JP] かお探しですか? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Good. Something to keep 'em busy. Like a decoy.[JP] そうだ、何かおとりになる物は無いかな Tremors (1990)
Somebody![JP] かお願い! Demons (1985)
Do you know how many people are here right now?[JP] - どういうことかお分かり... The Whole Ten Yards (2004)
You gotta believe me officer, he is coming to Haddonfield.[JP] 私を信用してくれないかお巡りさん、 彼はハドンフィールドに来ているんだ Halloween (1978)
Elevators are all out of commission because of the fire alarm.[JP] - チームはエレベーターで17階に向かおうとしてる - 火災警報で全部止まってるんだ Heat (1995)
Captain, I need to talk to you, but it's gonna sound crazy.[JP] キャプテン 話があるの 何かおかしいわ Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
Trick or treat, trick or treat: give me something good to eat.[JP] トリック・オア・トリート、 何かおいしいものを頂戴 Halloween (1978)
We used to be so funny.[JP] 何だかおかしいね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
And do you remember how Papa, in his blue fur coat, fired a gun off on the porch?[JP] いつだったかお父様が 玄関で鉄砲を撃って War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Whichever way you turn, fate sticks out a foot to trip you.[JP] どこに向かおうが... 運命が 人を躓かせようとする Detour (1945)
- Uh-uh.[JP] あハァ なにかおごろう Rough Night in Jericho (1967)
I'm so happy that you can get to know each other.[JP] どうかお見知りおきを War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Can I use this to take you out for a drink?[JP] 代わりに なにかおごろうか? Exotica (1994)
Thanks. I knew something was wrong the minute I found out you[JP] かおかしいと 思ったんだ... Hollow Triumph (1948)
Can I help you with something?[JP] かお手伝いしましょうか? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I'm so sorry, dear boy. Did you say something?[JP] あら ごめんなさい なにかおっしゃった? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Did my telephone call come at the right time?[JP] かお電話のようですが The Wing or The Thigh? (1976)
Something besides the death of your husband was bothering you.[JP] ご主人の死以外にも 何かお悩みです Chinatown (1974)
Why, I don't even know who you are![JP] かお力になりたい... D.O.A. (1949)
-Would you... like a drink?[JP] なにかお飲みになる? Hellraiser (1987)
You must repair him.[JP] どうかお願いします Star Wars: A New Hope (1977)
Miss, looking for someone?[JP] お嬢さん どなたかお探しで? Raise the Red Lantern (1991)
There she goes again. Give her something, please.[JP] まただわ 何かお薬を Roman Holiday (1953)
She thinks she's so smart. I'll take care of her soon![JP] 忌々しい いつかお見舞いしてやる Raise the Red Lantern (1991)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
アメリカオンライン[あめりかおんらいん, amerikaonrain] America On Line (AOL) [Add to Longdo]
効果音[こうかおん, koukaon] sound effect(s) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
家屋[かおく, kaoku] Haus, Gebaeude [Add to Longdo]
浮かぬ顔[うかぬかお, ukanukao] langes_Gesicht, enttaeuschtes_Gesicht [Add to Longdo]
知らん顔[しらんかお, shirankao] sich_nichts_anmerken_lassen, ignorieren [Add to Longdo]
薫る[かおる, kaoru] -duften [Add to Longdo]
険しい顔[けわしいかお, kewashiikao] strenges_Gesicht, finstere_Miene [Add to Longdo]
[かお, kao] Gesicht [Add to Longdo]
顔色[かおいろ, kaoiro] Gesichtsfarbe, Aussehen [Add to Longdo]
風薫る五月[かぜかおるごがつ, kazekaorugogatsu] Wonnemonat_Mai [Add to Longdo]
香り[かおり, kaori] -Duft [Add to Longdo]
香る[かおる, kaoru] duften [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top