Search result for

-边线-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -边线-, *边线*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
边线[biān xiàn, ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄢˋ,  线 /  ] sideline; foul line #25,851 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll throw in a sideline pass.[CN] 除了这些 我还让你去边线 The Blind Side (2009)
HEY! I WARNED YOU YESTERDAY. THE CURB LINE IS YOUR LIMIT.[CN] 我昨天警告过你了 路边线是你们的底线 Join the Club (2006)
And now Davis, who's lying prone on the sidelines, appears to be either exhausted or hurt[CN] 戴维斯现在躺在边线上 看起来很疲惫或是很痛苦 The Express (2008)
When you open them, you have a much better idea of the pitch, of the goal, of your opponent.[CN] 当你再睁开眼时 你已经没有了 场地,边线及 对手的概念了 Maradona by Kusturica (2008)
More like borderline depressive, but still...[CN] 更像是接近了郁闷的边线,但仍旧... Without a Paddle: Nature's Calling (2009)
Blocking in the if that confusion on the Marshall sideline at the end of the game won't make that target on Coach Tolley's back a little bit bigger.[CN] 如果比赛结束前 马歇尔在边线的混乱 不会让教练托利 成为众矢之的... We Are Marshall (2006)
Great move. He heads down the left sideline.[CN] 动作漂亮, 他冲到左边线 The Secret in Their Eyes (2009)
Side out.[CN] 球出边线 The Perfect Game (2009)
They're looking for a play from the sideline, and they are almost out of time.[CN] 他们在边线寻求战略 时间几乎已经不够了 We Are Marshall (2006)
From the sideline![CN] 他在边线投篮! Glory Road (2006)
I'm gonna need you to be that captain from the sideline.[CN] 我需要你到边线负起队长的责任 We Are Marshall (2006)
Hartigan will center it to the far boards.[CN] 哈提根打算从中路带球进入边线 The Lookout (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top