Search result for

-加固-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -加固-, *加固*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
加固[jiā gù, ㄐㄧㄚ ㄍㄨˋ,  ] to reinforce (a structure); to strengthen #13,201 [Add to Longdo]
抗核加固[kàng hé jiā gù, ㄎㄤˋ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄚ ㄍㄨˋ,    ] nuclear hardening [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
MICHAEL: The foundation had to be reinforced.[CN] 房基也必须加固 The Bells of St. Mary's (1945)
You weren't so tired and all of life two years ago in Cato, Missouri.[CN] 两年前你在密苏襄的加固生活并不见得这么萦 Elmer Gantry (1960)
I think we ought to cement it over.[CN] 我想我们该拿水泥加固 The Trouble with Harry (1955)
Cato. Cato, Missouri.[CN] 加固.密苏襄的加图 Elmer Gantry (1960)
They'll get reinforcements.[CN] -他们会去取加固措施 The Bridge (1959)
From fortified outposts the vigilant watch is never relaxed.[CN] 加固了的前哨站 警惕的注视从未放松 France Falls: May-June 1940 (1973)
Fix the mould.[CN] 加固模型 Andrei Rublev (1966)
Put up stronger fencing'.[CN] 可以把栅栏加固一下. The Miracle Worker (1962)
The ground was filled in many years ago to strengthen the foundations of the building.[CN] 很多年前被填上了 The ground was filled in many years ago 好加固此建筑的地基 to strengthen the foundations of the building. The City of the Dead (1960)
When I saw you in Cato, I thought I was seein' an angel, and you haven't changed.[CN] 当我在加固看到你就像是看到天使 而你也没什么改变―噢,很萦的天使 Elmer Gantry (1960)
It needs armoring.[CN] 还要加固 树条已没有了 Andrei Rublev (1966)
If the mould is not armored properly it will not endure the copper and crack.[CN] 如果模型不加固 它经不起铜的压力 会破的 Andrei Rublev (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top