Search result for

-偷工-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -偷工-, *偷工*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
偷工[tōu gōng, ㄊㄡ ㄍㄨㄥ,  ] to skimp on the job; to avoid work [Add to Longdo]
偷工减料[tōu gōng jiǎn liào, ㄊㄡ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄧㄠˋ,     /    ] to skimp on the job and stint on materials (成语 saw); jerry-building; sloppy work #31,468 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, tell your staff no corner cutting no make-do, no slapdash.[CN] 所以告诉你的职员 不要偷工减料 不要以次充好 不要轻率了事 Episode #3.3 (2008)
Literally![CN] 我亲身确保他们偷工减料 Zoolander 2 (2016)
Did you encourage other subcontractors to cut corners?[CN] 我是唯一受你怂恿偷工减料的分刀商吗 The Towering Inferno (1974)
Shitou, are you helping someone cheat?[CN] 小石头,在替谁偷工减料哪? Farewell My Concubine (1993)
They don't make them like they used to![CN] 现在人最会偷工减料了! Batman (1989)
He steals from the servants. My mother never says anything.[CN] 偷工人的錢... The Lover (1992)
H. K will collapse if they don't use the correct material[CN] 如果每个人都偷工减料, 香港很快就会垮的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }H. K will collapse if they don't use the correct material Ga joi Heung Gong (1983)
Might be here to steal the payroll.[CN] 也许是来偷工资的 The Railroad Job (2012)
And don't skimp. Use lots of cheese[CN] 不要偷工減料,加多一點奶酪 It All Starts Today (1999)
You don't think I plan to cut corners, do you?[CN] 嫌我偷工减料啊? Farewell My Concubine (1993)
This was not built to code.[CN] 这是官商勾结,偷工减料 Aladdin and the King of Thieves (1996)
Workin' under the man that stole our money.[CN] 偷工资的贼手下工作 Slaughterhouse (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top