Search result for

随手

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -随手-, *随手*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
随手[suí shǒu, ㄙㄨㄟˊ ㄕㄡˇ,   /  ] conveniently; without extra trouble; while doing it; in passing #8,506 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you have to wait for an inspiration, or do you just dash it off?[CN] 你要等灵感涌现 还是随手就写下来? Mr. Deeds Goes to Town (1936)
I put your favorite ones where you can find them.[CN] 我把你要的东西放在随手能拿到的地方 I put your favorite ones where you can find them. Proof (1991)
May you enjoy the prize you get.[CN] 要愿意 逃跑时也可以随手窃取 Mephisto (1981)
I only had to take a small, random audit to uncover a good ten instances of falsifications.[CN] 我不过随手对了点儿账目 就发现了十处假账 Série noire (1979)
I only had to push them open, one by one, then close them behind me, one by one.[CN] 我只轻轻的一推门就开了 然后随手把他们关上,一扇又一扇 Last Year at Marienbad (1961)
This is...[CN] 随手做的放在这里没问题吧 Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987)
I always lock up behind me. There's no caretaker, you see?[CN] 我总是随手锁门 没有看门人 你明白吗? The Living Dead Girl (1982)
A husband is a sticky commodity, my dear.[CN] 丈夫是一件要随手拿着的货品 Doctor Zhivago (1965)
I've already taken the liberty of doing so.[CN] 我已经随手拿了一瓶 Night Creatures (1962)
Well, don't be. They grow by the roadside.[CN] 啊,那倒不必 只是随手在路边摘的 Part I (1988)
Iwabuchi the loan shark tossed 300 yen at her as if it were nothing, [CN] 岩渊随手将大款甩给白丝后 Taki no shiraito (1933)
- Well, I... - Morrow just dashes them off. Yeah.[CN] 摩洛先生就是随手写的那种 Mr. Deeds Goes to Town (1936)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top