Search result for

钥匙

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -钥匙-, *钥匙*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
钥匙[yào shi, ㄧㄠˋ ㄕ˙,   /  ] key; CL:把[ ba3 ] #5,876 [Add to Longdo]
钥匙[yào shi liàn, ㄧㄠˋ ㄕ˙ ㄌㄧㄢˋ,    /   ] keychain #76,101 [Add to Longdo]
公开钥匙[gōng kāi yào shi, ㄍㄨㄥ ㄎㄞ ㄧㄠˋ ㄕ˙,     /    ] public key (in encryption) [Add to Longdo]
现在是过去钥匙[xiàn zài shì guò qu yào shi, ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄕˋ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩ˙ ㄧㄠˋ ㄕ˙,        /       ] Today is the key to the past. [Add to Longdo]
私人钥匙[sī rén yào shi, ㄙ ㄖㄣˊ ㄧㄠˋ ㄕ˙,     /    ] private key (in encryption) [Add to Longdo]
万能钥匙[wàn néng yào shi, ㄨㄢˋ ㄋㄥˊ ㄧㄠˋ ㄕ˙,     /    ] master key; skeleton key; passkey [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
you! I got your key![CN] 你的钥匙掉了 The Beach (2000)
Just use the key![CN] 钥匙就行了! Reindeer Games (2000)
-You're drunk. -Plus I got the keys.[CN] 你才醉了,钥匙在我手上 Down to You (2000)
Look, there's keys in the car.[CN] 那车有钥匙 Me, Myself & Irene (2000)
You and your keys.[CN] 又忘了带钥匙 When the Sky Falls (2000)
Say it with car keys.[CN] 有车钥匙再说吧. Reindeer Games (2000)
- Go ahead. You've a key.[CN] -来吧, 你有钥匙 Quills (2000)
- Lost your key?[CN] 钥匙掉了? The Beach (2000)
One of the most important keys to being a scammer is to try and get their number, and go to their place, if possible.[CN] 其中最重要的钥匙 要成为一个骗子 是尝试,并得到他们的人数, 回到他们的地方,如果可能的话。 Whipped (2000)
- OK, y-you still got your key?[CN] - 好,你... 你还有家里钥匙吗? Requiem for a Dream (2000)
Keys![CN] 钥匙! Cast Away (2000)
Here's my carkeys.[CN] 这是我的车钥匙. In July (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top