Search result for

道场

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -道场-, *道场*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
道场[dào chǎng, ㄉㄠˋ ㄔㄤˇ,   /  ] Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva); abbr. for 菩提道場|菩提道场 #36,735 [Add to Longdo]
菩提道场[pú tí dào chǎng, ㄆㄨˊ ㄊㄧˊ ㄉㄠˋ ㄔㄤˇ,     /    ] Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Chicken of the rail yard. - No.[CN] 一铁道场的鸡肉 一不是 Anchorman 2: The Legend Continues (2013)
They were the best students at the Koga dojo.[CN] 他们都是古贺道场最优秀的学生 Ninja: Shadow of a Tear (2013)
Nakabara used the dojo, as a front for drug trafficking.[CN] 中原把道场作为贩毒的前沿阵地 Ninja: Shadow of a Tear (2013)
I visited Tagadao's dojo about 10 years ago.[CN] 我大约10年前访问过忍者道场 Ninja: Shadow of a Tear (2013)
Well, I know it's not a pretty sight.[CN] 我知道场面很难看 Anchorman 2: The Legend Continues (2013)
You've rented such a big ground.[CN] 你租了这一大片道场 OMG: Oh My God! (2012)
..incense sticks, veil for Mother Goddess.[CN] 道场的献金和香油 OMG: Oh My God! (2012)
It's not important. Why don't you come to my dojo in Thailand?[CN] 你为什么不来我在泰国的道场? Ninja: Shadow of a Tear (2013)
The triple kick? The Azuma Dojo. Why?[CN] 三连击, 东间道场, 发生什么事了? Ninja: Shadow of a Tear (2013)
Take a visit to any religious place.[CN] 去个佛堂或道场 OMG: Oh My God! (2012)
(CHANTING)[CN] [ 现代, 日本, 古贺道场 ] 一, 二, 三 Ninja: Shadow of a Tear (2013)
Now Takeda was free to continue the tradition.[CN] 现在武田继续控制着整个道场 Ninja: Shadow of a Tear (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top