Search result for

迷津

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -迷津-, *迷津*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
迷津[mí jīn, ㄇㄧˊ ㄐㄧㄣ,  ] a maze; to lose the way; bewildering #68,711 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Someone must've helped you.[CN] 一定有好心人替你指点迷津 Spirited Away (2001)
Dear Lord, show me the way.[CN] 亲爱的主啊,给我指点迷津 It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
Dionne asking Tai for sex advice?[CN] 迪翁求苔指点迷津 Clueless (1995)
Please guide us[CN] 原来是诸葛先生,请指点迷津 A Chinese Ghost Story II (1990)
I just wanted the advice I asked for...[CN] 我只想求高僧指点迷津 Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972)
Just point me in the right direction. Shh! God![CN] 一只要你指点一下迷津 一嘘 老天 The Last Days of Disco (1998)
Anyway, she could probably give us some good advice.[CN] 再说 她还可能给我们指点迷津 Debbie Does Dallas (1978)
L admit I didn't pay much attention, but now I think he might be able to clarify some things.[CN] 我承认当时我没放在心上 但现在我想他可能指点迷津 The Loreley's Grasp (1973)
You are wise. You must show him the way![CN] 你很聪明,要帮他指点迷津 Nowhere in Africa (2001)
He was giving me advice, but I fell asleep after all those knocks![CN] 他给我指点迷津 但我想睡觉... 在被敲了这么多次后! Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972)
That advice I asked for, you still haven't given it...[CN] 我求的指点迷津 你还没有给 Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972)
It's lucky that Goddess show a right road to me[CN] 幸得觀音大士指點迷津 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top