Search result for

返乡

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -返乡-, *返乡*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
返乡[fǎn xiāng, ㄈㄢˇ ㄒㄧㄤ,   /  ] to return to one's home town #17,517 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some people are starting to say the war is wrong, that we shouldn't be there.[CN] 朗尼柯威克欢迎返乡 我们的越战荣民 有人开始说这场战争是错的... 我们不该到那里去 Born on the Fourth of July (1989)
This week's movie will be When Willie Comes Marching Home.[CN] 本周的电影是"威利返乡时" MASH (1970)
They have gladly accepted weeks of forced marches to reach home.[CN] 为了胜利返乡大家很兴奋 Quo Vadis (1951)
Now... there's one thing... that you men will be able to say when you get back home.[CN] 各位返乡之后可以宣称一件事 Patton (1970)
My name's Iris Henderson. I'm going home to be married.[CN] 我是爱丽斯·亨德森 我准备返乡结婚 The Lady Vanishes (1938)
All the loves, laughs and escapades of the Willies who came marching home.[CN] 返乡的威利碰到的爱和欢笑 和出人意料的事情 MASH (1970)
I could help orchestrate a "Welcome Home" scenario for you.[CN] 我能协助你 筹划一个欢迎返乡的策略 Batman Returns (1992)
'Her name was Karen, and ever since she come back from college she made it clear that she was too good for us local folk.'[CN] "她名叫凯伦" "她大学毕业后返乡时声明" "我们乡民全配不上她" Hard Rain (1998)
It was quite a homecoming.[CN] 这真是个轰动的返乡 Little Big Man (1970)
And if he did?[CN] 返乡者亚里沙 读给你听的 That lostie Asa, he read you this? Farrell Wine (2016)
They began to go home.[CN] 他们开始返乡 Doctor Zhivago (1965)
Our boys are coming home and a lot of them are here right now.[CN] 我们的英勇弟兄返乡了 其中许多人 正投入这场疯狂庆祝中 New York, New York (1977)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top