Search result for

泰国

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -泰国-, *泰国*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
泰国[Tài guó, ㄊㄞˋ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] Thailand; Thai #3,437 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
泰国[たいこく, taikoku] (n) Thailand [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
From Thailand, across Laos, into the mountains of Vietnam, to the drop zone.[CN] 泰国飞越寮国到越南山区 就是跳伞处 Rambo: First Blood Part II (1985)
We'll sail for Waglan, then to Thailand[CN] 明天我们先坐船到横澜岛 再转货船到泰国 On the Run (1988)
All roads lead to our Village in Thailand[CN] 到了泰国 每一条路都可以到美斯乐村 On the Run (1988)
Try to get across to Thailand?[CN] 试图穿越到泰国去? Rambo: First Blood Part II (1985)
What is this?[CN] 泰国在那边。 Hard Target 2 (2016)
So you're the little Thai girl.[CN] 所以,你的小 泰国女孩。 Anatomy 2 (2003)
From Thailand?[CN] 泰国来的? On the Run (1988)
But whether they come from Amsterdam or Birmingham or Siam... we let them do whatever they wish.[CN] 但是,不管他们来自阿姆斯特丹 伯明翰还是暹罗(泰国的旧称) 我们都会尽量让他们的需求 得到满足 One Hour with You (1932)
The next time we meet, it will be in Thailand with the Special Ops designate who runs the operation.[CN] 下一次我们将会在 泰国的指挥中心见面 Rambo: First Blood Part II (1985)
- Sure. Karinsa, Thai food?[CN] - 行 卡琳莎 吃泰国菜? Breeders (1986)
Thai's Police Headquarter[CN] 泰国警察总部 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Thai's Police Headquarter Fighting Madam (1987)
Tomorrow, Francois will be here and will fly you to Thailand... and deliver you to your embassy.[CN] 明天, 弗朗索瓦将在这里飞往泰国... 并将您交付给你们的大使馆. Missing in Action 2: The Beginning (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top