Search result for

旧约

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -旧约-, *旧约*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
旧约[jiù yuē, ㄐㄧㄡˋ ㄩㄝ,   /  ] former agreement; former contract; Old testament [Add to Longdo]
旧约全书[Jiù yuē quán shū, ㄐㄧㄡˋ ㄩㄝ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄨ,     /    ] Old Testament [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
His truth shall be thy shield and buckler."[CN] 他的诚实 是大小的盾牌"[以上引自圣经 旧约 诗篇第91章] A Bridge Too Far (1977)
Sit down, Samson.[CN] 坐下吧 参孙 (参孙旧约传说中的大力士) Inherit the Wind (1960)
Psalm 45.[CN] 旧约·诗篇》第44篇 The Leopard (1963)
The very same.[CN] - 就像是杀了巨人的那个David(圣经旧约中的人物) The Nazi on the Honeymoon (2013)
And wh-why was I not notified at once, Signor...[CN] { \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }"不可杀人"引自《圣经·旧约·申命记》5: 为什么没立刻通知我 先生[ 意大利语 ] 比安奇先生 Murder on the Orient Express (1974)
Extend the testaments.[CN] 旧约里面在加一段吧 Inherit the Wind (1960)
Sister Sharon recommends that you read Psalm 23 or Psalm 27.[CN] 你请旧约: 诗篇2S或27章 Elmer Gantry (1960)
his hand will be against every man, and every man's hand against him."[CN] "他的手要攻打人" 旧约 "人的手也要攻打他" Fanny and Alexander (1982)
What does it say in the Old Testament?[CN] 旧约》是怎么说的? Paul (2011)
My topic was to be he book of Job.[CN] 我原来打算讲一讲《旧约・约伯记》 Part VIII (1989)
You're about to get a haircut.[CN] 你就要被剪发了 (旧约中说因为受神掌管 参孙不能被剪发) Inherit the Wind (1960)
There were children, old people, babies, all of them, like the exile of the peoples, the exile from Egypt.[CN] 有孩子, 老人, 婴儿, 所有人, 就象(旧约圣经中)放逐犹太人, 逃离埃及的流放 Genocide: 1941-1945 (1974)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top