Search result for

善辩

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -善辩-, *善辩*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
善辩[shàn biàn, ㄕㄢˋ ㄅㄧㄢˋ,   /  ] eloquent; good at arguing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's a persuasive man. You're an out-of-state woman. That don't look good.[CN] 戈尔能言善辩 而你又离经叛道 你们两个很般配 The Life of David Gale (2003)
You've got an answer for everything. I have to.[CN] - 你还挺能言善辩的嘛 A Sound of Thunder (2005)
Fair enough, judge. You've always been smooth enough for two.[CN] 非常正确 但你也一向能言善辩 Giant (1956)
Eloquently put, Mr. Masoudi, et al. Uh, thank you.[CN] 你很善辩, Masoudi 先生, 还有其他人 呃,谢谢. The Emperor's Club (2002)
Well, you negotiated beautifully.[CN] 是你能言善辩 The Next Seduction (2011)
I thought you were a cop, not a lawyer.[CN] 我还以为你是个警察 不是善辩的律师 Arrow on the Doorpost (2013)
I have with me Fordyce's Sermons which speak very eloquently on all matters moral.[CN] 我随身带着《讲道集》 这是本关于行为道德的善辩 Pride & Prejudice (2005)
He walks. He talks.[CN] 行走自如 能言善辩 你活的好好的嘛! Eye of the Beholder (1999)
Cunning, eloquent.[CN] 能言善辩 The Last Supper (2012)
You think you're some sort of smooth-talking ladies' man but the truth is you are just pathetic and creepy.[CN] 但是回到你身上 我知道你认为自己是个 能言善辩的少女杀手 但事实是 你很可悲又恶心 The Killer Robot Instability (2009)
Marty, you know I can talk. Now watch me walk.[CN] 马列 你知道我能言善辩 我还能昂首阔步呢 Dreamgirls (2006)
Junuh had discovered, as Bagger so eloquently put it, how to stop thinkin' without falling' asleep.[CN] 贝格善辩地说,朱诺找到了... 睡觉之外的停止思考的方法 The Legend of Bagger Vance (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top