Search result for

去除

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -去除-, *去除*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
去除[qù chú, ㄑㄩˋ ㄔㄨˊ,  ] to remove; dislodge #10,109 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Dad, I said I'd cut the grass![CN] - 老爸 我说过我会去除的! Bang Bang You're Dead (2002)
- Is it too much to ask for you to spend half an hour cutting the grass?[CN] - 难道让你花半个小时时间去除除草也不行啊? Bang Bang You're Dead (2002)
We're revamping the offices, getting rid of that antiquated filing system.[CN] 我理解。 我们打算改组所有办公室, 去除那些陈旧的文档系统。 The Curse of the Jade Scorpion (2001)
You put this in the back of your freezer, it'll take out any odors.[CN] 对,把这个放在冰箱后面 它会去除所有臭味 No Show (2002)
I need to get the rust off the floor Where did you guys put the matt knife?[CN] 我要去除地板锈斑, 你们把工具刀放在哪? Darkness (2002)
- Well, go cut the grass![CN] - 那就快点去除! Bang Bang You're Dead (2002)
But the watermarks gotta go. That's a given.[CN] 但是,水渍一定要去除 High Crimes (2002)
We should pull a killer prank. We should go jump off something.[CN] 对, 我们该去除要命的胡闹 我们应该摆脱些什么 Orange County (2002)
You know, sometimes it helps... just to take the anxiety out of a future meeting... to role play.[CN] 你知道, 有些时候有帮助... 只是用角色表演... 来去除一些忧虑. Antwone Fisher (2002)
Okay. Against the grain.[CN] 很好 去除毛发 The Hot Chick (2002)
For years, I've struggled to rid our kind of any hereditary weaknesses.[CN] 多年来,我努力不懈... 为了去除遗传上的弱点 Blade II (2002)
- How many times do I have to tell you to cut the grass? ![CN] - 我跟你说了几次了 快去除草! Bang Bang You're Dead (2002)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top