Search result for

分晓

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -分晓-, *分晓*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
分晓[fēn xiǎo, ㄈㄣ ㄒㄧㄠˇ,   /  ] the result (becomes apparent); now one understands #52,357 [Add to Longdo]
已见分晓[yǐ jiàn fēn xiǎo, ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄣ ㄒㄧㄠˇ,     /    ] the result becomes apparent; (after) the dust has settled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well then lets roll the dice and we'll see.[CN] 那我们赌一把见分晓 Rigged (2008)
But I think, one way or another, at 7:00 AM tomorrow, [CN] 但是我认为,明天7点钟,自有分晓 (跟专家一个脾气,我靠%¥) The Big Bang (2010)
We'll know more soon.[CN] 很快就见分晓 Just Business (2008)
In about 15 minutes, you're either gonna be very right or very wrong.[CN] 15分钟后,一切就会见分晓 Orientation (2005)
We are going to assemble back here at 1800 hours and see who will perish in the chaos... and who is one step closer to $100, 000.[CN] 下午六点此处集合 谁被淘汰到时分晓 看看谁离十万奖金更进一步 Wrong Turn 2: Dead End (2007)
It's the second guitar solo that sorts the men from the boys.[CN] 第二首独奏就见分晓 Couples Retreat (2009)
We gonna get down to it, see who has the hottest skills.[CN] 谁的舞技最炫,今晚见分晓 Step Up 2: The Streets (2008)
Then take a ten-minute drive with me, and we'll find out.[CN] 跟我走 只要10分钟就见分晓 Bad Blood (2007)
The next couple days are gonna tell us a lot.[CN] 以后几天就会见分晓 Eight Below (2006)
Almost there.[CN] 马上见分晓 Juno (2007)
Mr. Ellman, I suppose we shall see...[CN] 我相信我们会见分晓... Riverworld (2010)
And we'll see who's right soon enough.[CN] 胜负马上见分晓 Knight and the City (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top