Search result for

*manege*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: manege, -manege-
Possible hiragana form: まねげ
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
manege(n) ศิลปะการฝึกม้า

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
manege(แมนีซ', -เนซ') n. ศิลปการฝึกและขี่ม้า

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Information resources manegementการจัดการทรัพยากรสารสนเทศ [เทคโนโลยีการศึกษา]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He convinced me to leave the three-ring when the show went to Paris.Er überzeugte mich, den Drei-Manegen-Zirkus zu verlassen, als die Show nach Paris umzog. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
Please direct your attention to the center of the ring, where I will amaze you with a feat so extraordinary, it has never been seen before by you or anyone else in the history of mankind.Richten Sie Ihre Blicke auf die Manege, wo Sie ein Kunststück erleben werden, das nie zuvor in der Geschichte der Menschheit gesehen wurde. This Is All We Are (2015)
From 2:30 to 4:15, both Grayson and Lloyd were in the ring for the matinee.Von 14:30 bis 16:15 Uhr waren beide in der Manege für die Nachmittagsvorstellung. The Blind Fortune Teller (2015)
I know how it is in the country, but here I want everybody Greet when the performance is over.In der Provinz mag das anders sein, aber hier kommen am Ende der Show alle in die Manege. Ist das klar? Chocolat (2016)
How long will they take the mane?Wie lange blockieren die noch die Manege? - Lustiger Zirkusdirektor! Chocolat (2016)
Which isn't far because it takes place here, in my home ring.Und die ist ganz nah, denn sie findet hier statt, in meiner Manege. No Friend Left Behind (2016)
The management will pay 10 mark to any person who succeeds in riding three times around the arena without bucking off.10 Mark zahlt die Direktion demjenigen, dem es gelingt, 3-mal um die Manege zu reiten ohne abzuwerfen. Great Freedom No. 7 (1944)
Then I go around the manege, while you walk behind me and blows the trombone.Dann gehe ich um die Manege herum, du läufst hinter mir und bläst in die Posaune. La Strada (1954)
You know Sebastian only works in the centre ring.Du weißt, dass Sebastian nur in der Hauptmanege arbeitet. The Greatest Show on Earth (1952)
Id rather crawl in that cage of cats than have to tell Holly she's out of the centre ring.Ich würde lieber zu diesen Katzen reinsteigen als Holly zu sagen, dass sie die Hauptmanege räumen muss. The Greatest Show on Earth (1952)
Holly's hatched up a new hair-raiser for that centre spot.Holly hat wieder was Unglaubliches für die Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
Quiet around the centre ring!Ruhe um die Hauptmanege! The Greatest Show on Earth (1952)
He's strictly centre ring, isn't he?Er besteht auf die Hauptmanege, stimmt's? The Greatest Show on Earth (1952)
I'm sorry there's only one centre ring.Leider gibt es nur eine Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
Oh, Brad, I had the centre ring.Brad, ich hatte die Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
But my own act, the one thing that's really mine, that I've worked on for three years, that you toss right out of the centre ring.Aber meine eigene Nummer, das einzig eigene, an dem ich drei Jahre arbeitete, das wirfst du aus der Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
Ring one.Manege eins. The Greatest Show on Earth (1952)
- You just put her out of the centre ring.- Du warfst sie aus der Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
That they put you out of the centre ring for me?Dass Sie wegen mir aus der Hauptmanege müssen? The Greatest Show on Earth (1952)
It means so much to you, the centre ring?Bedeutet Ihnen die Hauptmanege so viel? The Greatest Show on Earth (1952)
He wants to give up the centre ring to me.Er will die Hauptmanege für mich räumen. The Greatest Show on Earth (1952)
I have had the centre ring.Ich hatte die Hauptmanege schon. The Greatest Show on Earth (1952)
Ring one or ring three, as you wish.Manege eins oder drei, wie Sie wollen. The Greatest Show on Earth (1952)
I've wanted that ring ever since I've been a foot high.Ich wollte diese Manege, seit ich ein Knirps war. The Greatest Show on Earth (1952)
And the star requests ring three.Und der Star will Manege drei. The Greatest Show on Earth (1952)
That's why the star plays the centre ring.Deswegen tritt der Star in der Hauptmanege auf. The Greatest Show on Earth (1952)
If you wont let him give me the centre ring, I'll take it away from him.Darf er mir die Hauptmanege nicht lassen, hole ich sie mir eben. The Greatest Show on Earth (1952)
You're a nice guy, and I hate to do this to you, but I'm going to make ring one the centre ring.Du bist ein netter Kerl und ich tue dir das ungern an, aber ich werde Manege eins zur Hauptmanege machen. The Greatest Show on Earth (1952)
Hey, the duel or whatever you call it for the centre ring, Mr. Braden?He, Mr. Braden, dieses Duell in der Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
In ring one, the beautiful bird of paradise, queen of the flying trapeze, In Manege eins: Der wunderschöne Paradiesvogel, die Königin auf dem Flugtrapez, The Greatest Show on Earth (1952)
And in the centre ring, the outstanding aerial daredevil of all time, the debonair king of the air, The Great Sebastian!Und in der Hauptmanege der herausragendste Teufelskerl aller Zeiten, der elegante König der Luft, der Große Sebastian! The Greatest Show on Earth (1952)
Look, all I want from him is the centre ring.Ich will von ihm nur die Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
Tell the ringmaster to whistle in The Zoppes.Schickt The Zoppes in die Manege. The Greatest Show on Earth (1952)
Caution is thrown to the winds in this battle for the centre ring.Alle Vorsicht wird in den Wind geschlagen, in diesem Kampf um die Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
The applause, the centre ring, you do not try to steal them anymore.Der Applaus, die Hauptmanege, du willst mir das nicht mehr stehlen. The Greatest Show on Earth (1952)
Ringmaster?Manegenmeister? The Greatest Show on Earth (1952)
In ring one, the beautiful and spectacular queen of the flying trapeze, the incredible Holly!In Manege eins: Die wunderschöne, spektakuläre Königin auf dem Flugtrapez, die unglaubliche Holly! The Greatest Show on Earth (1952)
And in the centre ring, the outstanding aerial daredevil of all time, the debonair king of the air, The Great Sebastian!Und in der Hauptmanege der herausragendste Teufelskerl aller Zeiten, der elegante König der Lüfte, der Große Sebastian! The Greatest Show on Earth (1952)
Your rig goes in centre ring tomorrow.Morgen trittst du in der Hauptmanege auf. The Greatest Show on Earth (1952)
He came back when he heard how good you were in the centre ring.Er kam zurück, als er hörte, wie gut du in der Hauptmanege bist. The Greatest Show on Earth (1952)
- You don't want the centre ring back?- Du willst die Hauptmanege nicht? The Greatest Show on Earth (1952)
You wouldn't give up the centre ring for anything or anybody, unless you couldn't hold it.Du gibst die Hauptmanege doch für nichts und niemanden auf, solange du dort fliegen kannst. The Greatest Show on Earth (1952)
You fell in love with me when I was The Great Sebastian, king in the air, a flash of lightning in the centre ring.Du hast dich in den Großen Sebastian verliebt, den König der Luft, einen Blitz in der Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
You've got the centre ring.Die Hauptmanege gehört dir. The Greatest Show on Earth (1952)
Rig it over ring three.Baut es über Manege drei auf. The Greatest Show on Earth (1952)
Lou, you work the centre ring with Loni and The Chaludis.Lou, du gehst mit Loni und den Chaludis in die Hauptmanege. The Greatest Show on Earth (1952)
In the sweet By and byDie werden ihre Manegenprobe zum 1. Mal mit Licht und Musik machen. A Prairie Home Companion (2006)
Watch there, the Four Tumbling Tuscans.(Pseudolus) Manege frei für die Vier Toskanischen Tümmler. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
The sawdust ring, the tinsel, the glitter, the lights!Die Manege, das Lametta, das Glitzern, die Lichter! Sleuth (1972)
And now, ladies and gentlemen, in the centre ring, the king of the clowns, Milo Tindolini!Und nun, Ladies und Gentlemen! In der Hauptmanege: Der König der Clowns! Sleuth (1972)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ม้าหมุน[māmun] (n) EN: merry-go-round ; carousel ; roundabout  FR: manège [ m ] ; chevaux de bois [ mpl ] ; carrousel [ m ]

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Manege

n. [ F. manège. See Manage, n. ] 1. The art of horsemanship, or of training horses. [ 1913 Webster ]

2. A school for teaching horsemanship, and for training horses. Chesterfield. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Manege { f }manege [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top