ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kian, -kian- Possible hiragana form: きあん |
algonkian | (แอลกอง' คีอัน) n., adj. Proterozoic, Algonquin, Algonquian. ยุคดึกดำบรรพ์ |
|
| | Let me call Dr. Kevorkian. | Lass mich Dr. Kevorkian anrufen. Treehouse of Horror XXV (2014) | Now I'm the one who needs Kevorkian. | Jetzt bin ich derjenige, der Kevorkian braucht. Treehouse of Horror XXV (2014) | Abraham Setrakian. | Abraham Setrakian. Creatures of the Night (2014) | I think Setrakian's right. | Setrakian hat recht. Creatures of the Night (2014) | Really? Because I'm puttin' a snowsuit on you with my eyes. | Weil ich dabei bin, Sie vor meinem geistigen Auge in einen Skianzug zu stecken. Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014) | You guys saw what happened with Setrakian back there. | Ihr habt gesehen, was mit Setrakian passiert ist. Last Rites (2014) | Setrakian has a plan. | Setrakian hat einen Plan. Loved Ones (2014) | Mr. Setrakian is our host. He has a dark soul. | Mr. Setrakian ist unser Gastgeber. The Third Rail (2014) | I can't control that environment, but here- You've seen Mr. Setrakian's basement. | Ich kann das Umfeld nicht kontrollieren, aber hier, du hast Mr. Setrakians Keller gesehen. The Third Rail (2014) | Kian. | Kian. The Scimitar (No. 22) (2014) | You're referring to Kian Nouri the Iranian businessman who committed suicide in Dubai. | Sie beziehen sich auf Kian Nouri, der iranische Geschäftsmann, der in Dubai Selbstmord beging. The Scimitar (No. 22) (2014) | Like Kian Nouri? | Wie Kian Nouri? The Scimitar (No. 22) (2014) | Someone's gonna talk to us, Mr. Dedekian. | Jemand wird mit uns sprechen, Mr. Dedekian. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014) | Now, Artem Dedekian was the Armenian group's leader at the time. | Artem Dedekian war zu der Zeit der armenische Anführer. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014) | Tomorrow, we will speak with Mr. Dedekian. | Morgen werden wir mit Mr. Dedekian sprechen. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014) | Thank you for coming in, Mr. Dedekian. | Danke für Ihr Kommen, Mr. Dedekian. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014) | Maybe that man Artem Dedekian killed Woodbine. | Vielleicht hat Artem Dedekian Woodbine getötet. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014) | Watson and I went straight from interviewing Dedekian to Conrad Woodbine's studio. | Watson und ich gingen direkt nach Dedekians Verhör zu Conrad Woodbines Studio. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014) | Abraham Setrakian, come and have your soup. | Abraham Setrakian, komm und iss deine Suppe. Abraham! BK, NY (2015) | Where's Setrakian? | Wo ist Setrakian? BK, NY (2015) | Setrakian and his merry band of vampire hunters? | Setrakian und seine fröhliche Bande von Vampirjägern? BK, NY (2015) | Setrakian's still gone? | - Setrakian ist immer noch weg? BK, NY (2015) | Mr. Setrakian, I'm leaving. | Mr. Setrakian, wir gehen. The Night Train (2015) | Alright, we'll start with Mr. Setrakian here. | Wir beginnen mit Mr. Setrakian hier. The Night Train (2015) | It's Setrakian. | Es ist Setrakian. The Night Train (2015) | I'm talkin' to Mr. Setrakian. | Ich rede mit Mr. Setrakian. The Night Train (2015) | Mrs Kertekian, I'll be back. | Madame Kertekian, bin gleich zurück. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015) | Setrakian, I'm going to the lab. | Setrakian, ich gehe ins Labor. Fort Defiance (2015) | - Your encounter with Setrakian. | Ihr Treffen mit Setrakian... Fort Defiance (2015) | My name is Abraham Setrakian. | Mein Name ist Abraham Setrakian. The Silver Angel (2015) | Is one of them Abraham Setrakian? | Ist einer von ihnen Abraham Setrakian? Intruders (2015) | - Zack... Mr. Setrakian said that sunlight would destroy the Master. | Mr. Setrakian dachte, Sonnenlicht vernichtet den Meister. Intruders (2015) | It is an honor to finally meet you, Professor Setrakian. | Es ist mir eine Ehre, Sie endlich kennenzulernen, Professor Setrakian. By Any Means (2015) | Why didn't Mr. Setrakian come in with us? | Warum ist Mr. Setrakian nicht mitgekommen? Battle for Red Hook (2015) | Setrakian... He's waiting for us, right? Yeah. | - Setrakian wartet auf uns, oder? The Born (2015) | Dutch, Setrakian needs us. | Dutch, Setrakian braucht uns. The Born (2015) | Out, with Setrakian. | Mit Setrakian. The Born (2015) | Professor Setrakian. | Professor Setrakian. The Born (2015) | Setrakian thinks the Master has made her one of the more - sentient strigoi. | Setrakian glaubt, dass der Meister sie zu einem höheren Strigoi gemacht hat. The Born (2015) | Mr. Setrakian already told me about it. | Mr. Setrakian hat mir davon erzählt. The Born (2015) | Did Abraham Setrakian send you to kill me? | Hat Sie Abraham Setrakian geschickt, um mich zu töten? The Assassin (2015) | - Setrakian will be there. | - Setrakian wird dort sein. Fallen Light (2015) | But Mr. Setrakian... | Aber Mr. Setrakian... Fallen Light (2015) | That's Ricardo Manoukian! | - Das ist Ricardo Manoukian. The Clan (2015) | I have the duty of informing you that Ricardo Manoukian has been kidnapped by the National Liberation Front. | - Ich muss Ihnen mitteilen, dass die Nationale Befreiungsfront Ricardo Manoukian in ihren Händen hat. The Clan (2015) | These are the recordings of calls to the family of the kidnapped lady. And to the Mamoukian and Aulet families. | Das sind Aufnahmen der Erpresseranrufe an die Familie der entführten Frau und an die Familien von Aulet und Manoukian. The Clan (2015) | - Darla McGuckian. | - Darla McGuckian? Central Intelligence (2016) | There's Darla McGuckian. Synchronized swimming, that's so sexy. | Da ist Darla McGuckian beim Synchronschwimmen. Central Intelligence (2016) | - Is that Darla McGuckian? - Yeah. Wow! | Ist das Darla McGuckian? Central Intelligence (2016) | Avoid marxism. Or telling her you're a trotskyite. | Sag ihr, dass du Trotzkianer bist. Captain Fantastic (2016) |
| กังไส | [Kangsai] (n, prop) EN: Kiangsi Province | กังไส | [Kangsai] (n, prop) EN: made in Kiangsi | คนเด็กกรูงเทพ ฯ | [khon Krūngthēp] (n, prop) EN: Bangkokian FR: Bangkokien [ m ] ; Bangkokienne [ f ] |
| | | algonkian | (n) a member of a North American Indian people in the Ottawa river valley of Ontario and Quebec, Syn. Algonkin | algonkian | (n) the Algonquian language spoken by the Algonkian, Syn. Algonkin | bismarckian | (adj) of or relating to Prince Otto von Bismarck or his accomplishments | czechoslovakian | (n) a native or inhabitant of the former republic of Czechoslovakia, Syn. Czechoslovak, Czech | dostoevskian | (adj) of or relating to or in the style of Feodor Dostoevski, Syn. Dostoyevskian | kentuckian | (n) a native or resident of Kentucky, Syn. Bluegrass Stater | kiang | (n) wild ass of Tibet and Mongolia, Syn. Equus kiang | lamarckian | (n) a believer in Lamarckism | lamarckian | (adj) of or relating to Lamarckism | neo-lamarckian | (adj) of or relating to a modern version of Lamarckism | sarawakian | (n) a native or inhabitant of Sarawak | sarawakian | (adj) of or relating to Sarawak or its people | slovakian | (adj) of or relating to or characteristic of Slovakia or its people or language | slovakian monetary unit | (n) monetary unit in Slovakia | algonquian | (adj) of or relating to an Algonquian tribe or its people or language, Syn. Algonkian, Algonquin | chang jiang | (n) the longest river of Asia; flows eastward from Tibet into the East China Sea near Shanghai, Syn. Changjiang, Yangtze Kiang, Chang, Yangtze, Yangtze River | czech | (adj) of or relating to Czechoslovakia or its people or their language, Syn. Czechoslovakian | min | (n) any of the forms of Chinese spoken in Fukien province, Syn. Fukien, Min dialect, Amoy, Taiwanese, Fukkianese, Hokkianese | stravinskyan | (adj) of or relating to or like or in the manner of Stravinsky, Syn. Stravinskian | xinjiang | (n) an autonomous province in far northwestern China on the border with Mongolia and Kazakhstan; the largest province in the People's Republic of China and the homeland of the Uighur people, Syn. Sinkiang, Xinjiang Uighur Autonomous Region | zhu jiang | (n) a river in southeast China that flows into the South China Sea, Syn. Canton River, Pearl River, Chu Kiang |
| Algonkian | a. 1. Var. of Algonquian. [ Webster 1913 Suppl. ] 2. (Geol.) Pertaining to or designating a period or era recognized by the United States Geological Survey and some other authorities, between the Archæan and the Paleozoic, from both of which it is generally separated in the record by unconformities. Algonkian rocks are both sedimentary and igneous. Although fossils are rare, life certainly existed in this period. -- n. The Algonkian period or era, or system or group of systems. [ Webster 1913 Suppl. ] | Czechoslovakian | prop. adj. Of or pertaining to Czechoslovakia. Since the dissolution of Czechoslovakia into the Czech republic and Slovakia in January 1993, this term no longer refers to any current country. Syn. -- Czechoslovak, Czech. [ WordNet 1.5 +PJC ] 2. Of, pertaining to, or characteristic of the inhabitants of Czechoslovakia or the Czech Republic; as, the Czech population. Syn. -- Czechoslovak, Czech. [ WordNet 1.5 ] | Czechoslovakian | prop. n. a native or inhabitant of Czechoslovakia. Since the dissolution of Czechoslovakia into the Czech republic and Slovakia in January 1993, this term no longer refers to a citizen of any current country. The natives of the former Czechoslovakia are now Czechs or Slovaks. Syn. -- Chechoslovak, Czech. [ WordNet 1.5 +PJC ] | Dostoyevskian | prop. adj. of or pertaining to Fyodor Dostoevski. [ WordNet 1.5 +PJC ] Variants: Dostoevskian | Epinikian | a. Epinicial. [ 1913 Webster ] | Kiang | n. (Zool.) The dziggetai. [ 1913 Webster ] | Lamarckian | a. Pertaining to, or involved in, the doctrines of Lamarckianism. [ 1913 Webster ] | Lamarckianism | n. (Biol.) Lamarckism. [ 1913 Webster ] | Seljuckian | n. A member of the family of Seljuk; an adherent of that family, or subject of its government; (pl.) the dynasty of Turkish sultans sprung from Seljuk. [ 1913 Webster ] | Seljukian | a. Of or pertaining to Seljuk, a Tartar chief who embraced Mohammedanism, and began the subjection of Western Asia to that faith and rule; of or pertaining to the dynasty founded by him, or the empire maintained by his descendants from the 10th to the 13th century. J. H. Newman. [ 1913 Webster ] |
| 浙江 | [Zhè jiāng, ㄓㄜˋ ㄐㄧㄤ, 浙 江] Zhejiang province (Chekiang) in east China, abbr. 浙, capital Hangzhou 杭州 #2,254 [Add to Longdo] | 江苏 | [Jiāng sū, ㄐㄧㄤ ㄙㄨ, 江 苏 / 江 蘇] Jiangsu province (Kiangsu) in southeast China, abbr. 蘇|苏, capital Nanjing 南京 #2,895 [Add to Longdo] | 江西 | [Jiāng xī, ㄐㄧㄤ ㄒㄧ, 江 西] Jiangxi province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 赣, capital Nanchang 南昌 #4,562 [Add to Longdo] | 浙江省 | [Zhè jiāng shěng, ㄓㄜˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄥˇ, 浙 江 省] Zhejiang province (Chekiang) in east China, abbr. 浙, capital Hangzhou 杭州 #5,329 [Add to Longdo] | 江苏省 | [Jiāng sū shěng, ㄐㄧㄤ ㄙㄨ ㄕㄥˇ, 江 苏 省 / 江 蘇 省] Jiangsu province (Kiangsu) in southwest China, abbr. 蘇|苏, capital Nanjing 南京 #6,225 [Add to Longdo] | 黑龙江 | [Hēi lóng jiāng, ㄏㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄤ, 黑 龙 江 / 黑 龍 江] Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈尔滨; Heilongjiang river forming the border between northeast China and Russia; Amur river #7,495 [Add to Longdo] | 黑龙江省 | [Hēi lóng jiāng shěng, ㄏㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄥˇ, 黑 龙 江 省 / 黑 龍 江 省] Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈尔滨 #9,475 [Add to Longdo] | 江西省 | [Jiāng xī shěng, ㄐㄧㄤ ㄒㄧ ㄕㄥˇ, 江 西 省] Jiangxi province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 赣, capital Nanchang 南昌 #10,221 [Add to Longdo] | 灯笼花 | [dēng lóng huā, ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄚ, 灯 笼 花 / 燈 籠 花] Chinese enkianthus [Add to Longdo] |
| | シャーロッキアン | [sha-rokkian] (n) Sherlockian; (P) [Add to Longdo] | スロバキア語 | [スロバキアご, surobakia go] (n) Slovakian (language); Slovak [Add to Longdo] | 液安 | [えきあん, ekian] (n) liquid ammonia [Add to Longdo] | 雁皮 | [がんぴ;ガンピ, ganpi ; ganpi] (n) (1) (uk) Diplomorpha sikokiana (species of flowering plant); (2) (abbr) (See 雁皮紙) paper made from the fibre of this plant [Add to Longdo] | 雁皮紙 | [がんぴし, ganpishi] (n) (See 雁皮・1) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy) [Add to Longdo] | 起案 | [きあん, kian] (n, vs) drafting; draughting [Add to Longdo] | 輝安鉱 | [きあんこう, kiankou] (n) stibnite (mineral); antimonite [Add to Longdo] | 輝石安山岩 | [きせきあんざんがん, kisekianzangan] (n) pyroxene andesite [Add to Longdo] | 空気穴 | [くうきあな, kuukiana] (n) air vent (hole) [Add to Longdo] | 更紗灯台 | [さらさどうだん;サラサドウダン, sarasadoudan ; sarasadoudan] (n) (uk) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus) [Add to Longdo] | 水先案内 | [みずさきあんない, mizusakiannai] (n) pilotage; pilot [Add to Longdo] | 政治的暗殺 | [せいじてきあんさつ, seijitekiansatsu] (n) political assassination [Add to Longdo] | 弾機孔針;弾機穴針 | [だんきあなはり;ばねあなはり, dankianahari ; baneanahari] (n) split-eye needle [Add to Longdo] | 地域安全保障 | [ちいきあんぜんほしょう, chiikianzenhoshou] (n) regional security [Add to Longdo] | 鳥の子 | [とりのこ, torinoko] (n) (1) bird's egg (esp. a chicken egg); (2) chick; baby bird (esp. a baby chicken); (3) (abbr) (See 鳥の子紙) eggshell-colored traditional Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres (high-quality, glossy); (4) (abbr) (See 鳥の子色) eggshell (colour); (5) (abbr) (See 鳥の子餅) red and white oval rice cakes [Add to Longdo] | 鳥の子紙 | [とりのこがみ, torinokogami] (n) (See 雁皮・1) eggshell-colored traditional Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres (high-quality, glossy) [Add to Longdo] | 斐紙 | [ひし, hishi] (n) (See 雁皮紙) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy) [Add to Longdo] | 物理的安全保護 | [ぶつりてきあんぜんほご, butsuritekianzenhogo] (n) { comp } physical security [Add to Longdo] | 満天星躑躅 | [どうだんつつじ;ドウダンツツジ, doudantsutsuji ; doudantsutsuji] (n) (uk) Enkianthus perulatus [Add to Longdo] | 用不用説 | [ようふようせつ, youfuyousetsu] (n) (See ラマルク説) Lamarckian evolutionary theory in which individuals lose characteristics that are not used and develop characteristics that are often used [Add to Longdo] | 几案 | [きあん, kian] (n) (obsc) desk [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |