ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: apology, -apology- |
|
| apology | (อะพอล'โลจี) n. การขออภัย, การขอโทษ, คำขอโทษหรือขออภัย, Syn. plea, excuse |
| apology | (n) คำขอโทษ, คำขออภัย, คำแก้ตัว, การขอโทษ, การขออภัย |
| | I felt I owed you an apology. | ฉันรู้สึกว่าฉันติดค้างคำขอโทษคุณ Basic Instinct (1992) | I will not be talked to that way, so you better come up with a damn good apology... or else. | นายต้องขอโทษฉันหรือไม่... Cool Runnings (1993) | I don't hear an apology. | คุณยังไม่ขอโทษฉันเลยน๊ะ Dirty Dancing (1987) | Sid-man, you might as well accept this man's apology or he's going to talk you all night. | ซิด-แมน, นายน่าจะรับคำขอโทษของเขานะ หรือนายจะฟังเขาจ้อทั้งคืน . The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | Well, I do hope you accept my apology. | ผมหวังว่าคุณจะรับคำขอโทษ The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | I said forget it. What do you want? An apology? | - ลืมมันสะเถอะ คุณต้องการอะไรอีก จะให้ขอโทษหรอ? Gattaca (1997) | -Apology accepted. | -ฉันอภัยให้ Dark Harbor (1998) | If this man accepts my apology, | If this man accepts my apoIogy, Never Been Kissed (1999) | Apology accepted. All right, I'm going to work. | ผมยกโทษให้ เดี๋ยวไปทำงานแล้ว Death Has a Shadow (1999) | That's one hell of an apology, Adele. | เป็นการขออภัยที่ร้ายกาจมาก อเดล The Legend of Bagger Vance (2000) | So, you want my apology or not ? | ถามจริง คุณอยากได้คำขออภัยฉันมั้ย The Legend of Bagger Vance (2000) | You must make a formal apology to Yemanja. | นายทำให้ทุกคนซวย รีบขอโทษนางซะ Woman on Top (2000) | All I know is I owe a guy named Rob a big fat apology. That's for sure. | ก็ถ้ามีคนทำแบบนั้นกับนาย นายก็จะเกลียดมัน Rock Star (2001) | We all owe someone an apology along the way. I mean, that's life, man. | ฉันคิดว่ามันเป็นไปตามคติพจน์ของบทกวี Rock Star (2001) | I owe you an apology, doctor. | มันทำให้ผมนึกถึงคดี คดีนึงในนิว ออลีนส์ Yankee White (2003) | Apology accepted. | ข้ายอมรับว่านั่นเป็นคำแก้ตัว Mulan 2: The Final War (2004) | - But I appreciate your apology. | - แต่ฉันขอชมคำขอโทษของนาย Anastasia (1997) | - Apology? | - คำขอโทษ? Anastasia (1997) | An apology? | คำขอโทษ? Anastasia (1997) | Eighteenth floor. Albert, we owe you an apology. | - อัลเบิร์ต เราต้องขอโทษคุณ I Heart Huckabees (2004) | I guess I owe you an apology. | ฉันคิดว่า ฉันติดค้างคำขออภัย The Bourne Supremacy (2004) | OK, yeah, I've got an apology. | โอเค เย้, ฉันมีเรื่องจะขอโทษ Mean Girls (2004) | You can take that fake apology and shove it right up your hairy... | เธอจะรับคำขอโทษจอมปลอมก็ได้ แล้วจำใส่กระโหลก... Mean Girls (2004) | Apology accepted. Give me yours. | ยกโทษให้แล้ว เอาของคุณมาให้ฉัน Lost Son (2004) | There's not a lot in this world can't be solved with an apology, Billy. | มีเรื่องไม่กี่เรื่องหรอกนะ ที่คลี่คลายด้วยคำขอโทษนะ, บิลลี่ The Amityville Horror (2005) | I'll have to make some kind of apology, do some boring fundraiser. | ผมจะทำเรื่องขออภัย, ทำตัวเป็นผู้อุดหนุนทางการเงินให้พรรค. V for Vendetta (2005) | You made that to make money in the name of an apology. didn't you? | คุณเสแสร้งแต่งคำขอโทษสวยหรู\ก็เพื่อเงินเท่านั้น ใช่มั้ย? My Boyfriend Is Type-B (2005) | She left a note of apology and disappeared. | เธอทิ้งโน๊ตขอโทษเอาไว้ แล้วหายตัวไป Innocent Steps (2005) | -l think you owe someone an apology. Right. | I believe that someone here owes me an appology Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | That's enough, Arnold. That's enough. Will the bank take an apology? | พอแล้วอาร์โนลด์ พอแล้ว ธนาคารจะยอมรับคำขอโทษ The Astronaut Farmer (2006) | Farmer, give the bank an apology. | ฟาร์มเมอร์ ขอโทษธนาคารซะ The Astronaut Farmer (2006) | I owe you an apology. | ผมต้องขอโทษคุณ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006) | My sincere apology for being well. | ต้องขอโทษจากใจจริงนะที่ชั้นสบายดี Almost Love (2006) | Oh, apology accepted. | โอ้ ฉันยกโทษให้ Listen to the Rain on the Roof (2006) | The apology is just the first step. | การขอโทษเป็นแค่ขั้นเริ่มต้น Map 1213 (2006) | I owe you an apology. | หนูอยากจะขอโทษ Map 1213 (2006) | I want a real apology from that kid. | ผมต้องการคำขอโทษอย่างจริงใจ จากเด็กนั่น Fly, Daddy, Fly (2006) | I don't want to receive an apology from you. | ฉันไม่ได้อยากให้เธอขอโทษซะหน่อย Sassy Girl, Chun-hyang (2005) | I owe you more than an apology could ever do. | ฉันเป็นหนี้คุณมากกว่าที่จะพูดขอโทษ Chapter Ten 'Six Months Ago' (2006) | Asuka, I make an apology to you. | อาซูกะ ฉันขอโทษ One Missed Call Final (2006) | We cannot thank you enough for accepting our apology. | ขอบคุณเท่าไหร่ก็ไม่พอเลยที่รับคำขอโทษเราไว้ Art Isn't Easy (2007) | They'll want some kind of apology. Especially from him. | พวกเขาต้องการคำขอโทษ โดยเฉพาะจากเขา Crows Zero (2007) | Apology accepted. | ไม่เป็นไรหรอก The Magnificent Seven (2007) | I owe you an apology. | ผมต้องขอโทษคุณ Chapter Six 'The Line' (2007) | I don't need your apology! | ชั้นไม่ต้องการคำขอโทษจากคุณ! Yobi, the Five Tailed Fox (2007) | You owe a certain lady an apology. | คุณติดค้างคำขอโทษมาดาม Hannibal Rising (2007) | Said it was by way of an apology. | เป็นการขอโทษ Hot Fuzz (2007) | I guess I owe you an apology. | ฉันคิดว่าฉันติดหนี้ที่ต้องขอโทษคุณ The Bourne Ultimatum (2007) | You know, the word "apology"... is tossed around a lot these days, but when it comes from in here... | พวกนายรู้ไหม ทุกวันนี้คำว่าขอโทษหน่ะใช้กันอย่างพร่ำเพื่อ ีแ่ต่สำหรับฉันคำขอโทษมันออกมาจาก... The Simpsons Movie (2007) | That's an apology in your world? | นั่นคำขอโทษของคุณหรือ In the Valley of Elah (2007) |
| | ขออภัย | (v) apologize, See also: make an apology, ask for forgiveness, ask for pardon, Syn. ขอโทษ, ขอประทานโทษ, Ant. ให้อภัย, Example: ผมต้องขออภัยแขกผู้มีเกียรติที่มาไม่ทันเวลาที่นัดกันไว้, Thai Definition: ขอให้ยกเว้นโทษ | ขอโทษ | (v) apologize, See also: make an apology, beg your pardon, excuse, pardon, ask for forgiveness, Syn. ขอขมา, ขออภัย, ขอประทานโทษ, ขอโทษขอโพย, Example: ดิฉันต้องขอโทษคุณที่ไม่ได้บอกล่วงหน้าว่าจะมา, Thai Definition: ขอให้ยกเว้นโทษ, ใช้เป็นคำสุภาพเมื่อรู้สึกว่าจะเป็นการล่วงเกินหรือต่ำสูงต่อผู้อื่น | ขอประทานโทษ | (v) apologize, See also: excuse, pardon, make an apology, Syn. ขอโทษ, ขออภัย, Example: กระผมต้องขอประทานโทษที่กล่าวออกนอกเรื่องมาไกล, Thai Definition: ขอให้ยกเว้นโทษ, ใช้เป็นคำสุภาพเมื่อรู้สึกว่าจะเป็นการล่วงเกินหรือต่ำสูงต่อผู้อื่น |
| จดหมายขอโทษ | [jotmāi khøthōt] (n, exp) EN: letter of apology FR: lettre d'excuses [ f ] | คำขออภัย | [khamkhø aphai] (n, exp) EN: apology | คำขอโทษ | [khamkhøthōt] (n, exp) EN: excuse ; pardon ; apology FR: excuse [ f ] ; regret [ m ] ; pardon [ m ] | ขออภัย | [khø aphai] (v, exp) EN: apologize ; make an apology ; ask for forgiveness ; ask for pardon FR: demander pardon | ขอโทษ | [khøthōt] (v) EN: apologize ; make an apology ; beg your pardon ; excuse ; pardon ; ask for forgiveness FR: s'excuser ; présenter ses excuses ; demander pardon ; exprimer des regrets | ลุแก่โทษ | [lukaēthōt] (v) EN: make an apology ; apologize FR: se repentir ; se confesser | ยอมรับคำขออภัย | [yømrap kham khø aphai] (v, exp) EN: accept an apology FR: accepter les excuses |
| | | apology | (n) an expression of regret at having caused trouble for someone | apology | (n) a formal written defense of something you believe in strongly, Syn. apologia | apology | (n) a poor example, Syn. excuse | escapology | (n) the study of methods of escaping (especially as a form of entertainment) |
| Apology | n.; pl. Apologies. [ L. apologia, Gr. &unr_;; &unr_; from + &unr_;: cf. F. apologie. See Apologetic. ] 1. Something said or written in defense or justification of what appears to others wrong, or of what may be liable to disapprobation; justification; as, Tertullian's Apology for Christianity. [ 1913 Webster ] It is not my intention to make an apology for my poem; some will think it needs no excuse, and others will receive none. Dryden. [ 1913 Webster ] 2. An acknowledgment intended as an atonement for some improper or injurious remark or act; an admission to another of a wrong or discourtesy done him, accompanied by an expression of regret. [ 1913 Webster ] 3. Anything provided as a substitute; a makeshift. [ 1913 Webster ] He goes to work devising apologies for window curtains. Dickens. [ 1913 Webster ] Syn. -- Excuse. An apology, in the original sense of the word, was a pleading off from some charge or imputation, by explaining and defending one's principles or conduct. It therefore amounted to a vindication. One who offers an apology, admits himself to have been, at least apparently, in the wrong, but brings forward some palliating circumstance, or tenders a frank acknowledgment, by way of reparation. We make an apology for some breach of propriety or decorum (like rude expressions, unbecoming conduct, etc.), or some deficiency in what might be reasonably expected. We offer an excuse when we have been guilty of some breach or neglect of duty; and we do it by way of extenuating our fault, and with a view to be forgiven. When an excuse has been accepted, an apology may still, in some cases, be necessary or appropriate. “An excuse is not grounded on the claim of innocence, but is rather an appeal for favor resting on some collateral circumstance. An apology mostly respects the conduct of individuals toward each other as equals; it is a voluntary act produced by feelings of decorum, or a desire for the good opinion of others.” Crabb. [ 1913 Webster ] | Apology | v. i. To offer an apology. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] For which he can not well apology. J. Webster. [ 1913 Webster ] |
| 道歉 | [dào qiàn, ㄉㄠˋ ㄑㄧㄢˋ, 道 歉] to apologize; to make an apology #5,438 [Add to Longdo] | 歉意 | [qiàn yì, ㄑㄧㄢˋ ㄧˋ, 歉 意] apology; regret #15,874 [Add to Longdo] | 谢罪 | [xiè zuì, ㄒㄧㄝˋ ㄗㄨㄟˋ, 谢 罪 / 謝 罪] apology (for an offence) #30,267 [Add to Longdo] | 赔礼 | [péi lǐ, ㄆㄟˊ ㄌㄧˇ, 赔 礼 / 賠 禮] to offer an apology; to make amends #71,276 [Add to Longdo] | 作出 | [zuò chū, ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨ, 作 出] to put out; to come up with; to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc); to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc); to draw (conclusion); to deliver (speech, judgment); to devise (explanation); [Add to Longdo] |
| | ませ;まし | [mase ; mashi] (aux) (1) (pol) (See ます) (used to make a polite request or demand) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc. #57 [Add to Longdo] | 申し訳(P);申しわけ;申し訳け(io);申訳;申し分け;申分け | [もうしわけ, moushiwake] (n, vs) apology; excuse; (P) #1,578 [Add to Longdo] | お詫び | [おわび, owabi] (n, vs) apology #4,034 [Add to Longdo] | 謝罪 | [しゃざい, shazai] (n, vs) apology; (P) #4,413 [Add to Longdo] | 自粛 | [じしゅく, jishuku] (n, vs) (1) self-control; self-discipline; self-restraint; (2) Japanese custom of apology followed by reclusion when caught doing something; (P) #11,689 [Add to Longdo] | 堂々(P);堂堂 | [どうどう, doudou] (adj-t, adv-to) (1) magnificent; grand; impressive; dignified; majestic; imposing; stately; (2) fair; square; open; (adv-to) (3) grandly; boldly; confidently; (4) fairly; squarely; (5) unreservedly; without apology; without hesitation; (P) #14,371 [Add to Longdo] | 弁明 | [べんめい, benmei] (n, vs, adj-no) explanation; excuse; vindication; apology; (P) #18,984 [Add to Longdo] | へどもど | [hedomodo] (vs, adv) flustered; flurried; stuttering (e.g. an apology) [Add to Longdo] | 過度の弁解 | [かどのべんかい, kadonobenkai] (n) profuse apology [Add to Longdo] | 詰める | [つめる, tsumeru] (v1, vt) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1, vt, vi) (2) to shorten; to move closer together; (v1, vt) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1, vt, vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (v1, vt) (5) to work out (details); (v1, vi) (6) to be on duty; to be stationed; (v1, vt) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (8) (the meaning "to jam one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to jam (one's finger in a door, etc.); (suf, v1) (9) to continue ...; to keep doing ... without a break; (10) to do ... completely; to do ... thoroughly; (11) to force someone into a difficult situation by ...; (P) [Add to Longdo] | 九拝 | [きゅうはい, kyuuhai] (n, vs) bowing many times (in apology) [Add to Longdo] | 始末書 | [しまつしょ, shimatsusho] (n) written explanation or apology [Add to Longdo] | 指を詰める | [ゆびをつめる, yubiwotsumeru] (exp, v1) (1) (See 指詰め・2) to cut off a finger (as an act of apology); (2) (ksb [Add to Longdo] | 謝り | [あやまり, ayamari] (n) excuse; apology [Add to Longdo] | 謝罪広告 | [しゃざいこうこく, shazaikoukoku] (n) published apology [Add to Longdo] | 謝辞 | [しゃじ, shaji] (n) thanks; apology [Add to Longdo] | 謝状 | [しゃじょう, shajou] (n) thank-you letter; letter of apology [Add to Longdo] | 釈然 | [しゃくぜん;せきぜん, shakuzen ; sekizen] (adj-t, adv-to) fully satisfied; well satisfied (e.g. with an explanation or apology); to have one's heart completely cleared of doubt or grudge [Add to Longdo] | 釈然とする | [しゃくぜんとする, shakuzentosuru] (exp, vs-i) (See 釈然) to be fully satisfied with (e.g. an explanation or apology) [Add to Longdo] | 手をつかえる;手を支える | [てをつかえる, tewotsukaeru] (exp, v1) (See 手を突く) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) [Add to Longdo] | 手を突く;手をつく | [てをつく, tewotsuku] (exp, v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) [Add to Longdo] | 証文の出し後れ | [しょうもんのだしおくれ, shoumonnodashiokure] (exp) (id) It is too late to make an apology [Add to Longdo] | 深謝 | [しんしゃ, shinsha] (n, vs) deep appreciation or gratitude; sincere apology [Add to Longdo] | 相済む | [あいすむ, aisumu] (v5m, vi) (1) (formal version of 済む) to finish; to end; to be completed; (2) (See 相済まない) to fulfill one's obligations (often used in negative form as an apology) [Add to Longdo] | 直謝り;ひた謝り | [ひたあやまり, hitaayamari] (n) (See 平謝り) earnest apology; profuse apology [Add to Longdo] | 陳謝 | [ちんしゃ, chinsha] (n, vs) apology; (P) [Add to Longdo] | 平謝り | [ひらあやまり, hiraayamari] (n) earnest apology [Add to Longdo] | 詫び | [わび, wabi] (n) apology; excuse; (P) [Add to Longdo] | 詫びをいれる;詫びを入れる | [わびをいれる, wabiwoireru] (exp, v1) to make an apology [Add to Longdo] | 詫び言;侘び言(ik) | [わびごと, wabigoto] (n) apology [Add to Longdo] | 詫状;詫び状 | [わびじょう, wabijou] (n) letter of apology [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |