Search result for

*渡り*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 渡り, -渡り-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
渡り手形[ふわたりてがた, fuwataritegata] (n) เช็คเด้ง

Japanese-English: EDICT Dictionary
渡り[わたり, watari] (n) ferry; (P) #5,588 [Add to Longdo]
渡り;に亘り[にわたり, niwatari] (exp) (See 渡る・2, にわたって) throughout; over a period of ...; over a span of ... [Add to Longdo]
一渡;一渉り;一渡り[ひとわたり, hitowatari] (adv) briefly; in general; roughly; glancing through [Add to Longdo]
渡り;猿渡[さるわたり, saruwatari] (n) (col) (See 雲梯) monkey bars; horizontal ladder [Add to Longdo]
渡り[ひわたり, hiwatari] (n) fire-walking (walking over fire or burning coals) [Add to Longdo]
蟻の門渡り[ありのとわたり, arinotowatari] (n) (1) (See 会陰・えいん) perineum; area between sex organs and the anus; (2) very narrow passage [Add to Longdo]
径間;渡り[けいかん(径間);わたりま, keikan ( kei kan ); watarima] (n) distance between two points; distance between opposite supports of arch, bridge; span [Add to Longdo]
渡り[こわたり, kowatari] (n) old imported article [Add to Longdo]
御神渡り;お神渡り[おみわたり, omiwatari] (n) cracks that form in the ice on Lake Suwa [Add to Longdo]
渡り[つなわたり, tsunawatari] (n, vs) tightrope walking; funambulism; (P) [Add to Longdo]
小谷渡;小谷渡り[こたにわたり;コタニワタリ, kotaniwatari ; kotaniwatari] (n) (uk) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium) [Add to Longdo]
渡り(P);刃渡(io)[はわたり, hawatari] (n) (1) length of a blade (sword, knife, etc.); (2) walking on the edge of a sword; (P) [Add to Longdo]
渡り[よわたり, yowatari] (n, vs) making a living; getting on in the world; subsistence [Add to Longdo]
大谷渡;大谷渡り[おおたにわたり;オオタニワタリ, ootaniwatari ; ootaniwatari] (n) (uk) Asplenium antiquum (species of spleenwort) [Add to Longdo]
渡りに船[わたりにふね, watarinifune] (exp) windfall; godsend (like a finding a ship when one needs to cross) [Add to Longdo]
渡り蟹;渡蟹[わたりがに;わたりかに;ワタリガニ;ワタリカニ, watarigani ; watarikani ; watarigani ; watarikani] (n) (uk) (See がざみ) swimming crab (Portunus trituberculatus); Japanese blue crab [Add to Longdo]
渡り合う[わたりあう, watariau] (v5u, vi) to argue; to deal with [Add to Longdo]
渡り[わたりもの, watarimono] (n) wanderer [Add to Longdo]
渡り初め[わたりぞめ, watarizome] (n) bridge-opening ceremony; first crossing of a bridge [Add to Longdo]
渡り[わたりどり, wataridori] (n) migratory bird; bird of passage; (P) [Add to Longdo]
渡り[わたりばし, wataribashi] (n) (See 移り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
渡り[わたりいた, watariita] (n) gangplank [Add to Longdo]
渡り歩く[わたりあるく, watariaruku] (v5k, vi) to wander from place to place; to change jobs [Add to Longdo]
渡り奉公[わたりぼうこう, watariboukou] (n) working as a servant for a series of masters [Add to Longdo]
渡り廊下[わたりろうか, watarirouka] (n) passage [Add to Longdo]
渡殿;渡り殿[わたどの(渡殿);わたりどの, watadono ( watari dono ); wataridono] (n) (See 寝殿造) roofed corridor connecting two buildings (in traditional palatial-style architecture) [Add to Longdo]
渡鴉;渡り烏;渡烏[わたりがらす;ワタリガラス, watarigarasu ; watarigarasu] (n) (uk) common raven (Corvus corax) [Add to Longdo]
渡り[ふわたり, fuwatari] (n) non-payment; dishonouring (bill); dishonoring (bill); bouncing (cheque, check); (P) [Add to Longdo]
渡り手形[ふわたりてがた, fuwataritegata] (n) dishonored bill; dishonoured bill [Add to Longdo]
渡り小切手[ふわたりこぎって, fuwatarikogitte] (n) dishonored check; dishonoured cheque [Add to Longdo]
渡り[うでわたり, udewatari] (n) brachiation; swinging from branch to branch [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But even if you zip-lined across reached the access door and somehow made it into ISIS headquarters you'd still have to find the mainframe.[JP] だが綱渡りし 扉に到達し 司令部に入り込めても メインフレームはまだ先だ Mole Hunt (2009)
But I'm walking a fine line right now.[JP] 僕はギリギリの綱渡りをしているんだ、 Confrontation (2006)
- Do you know why birds fly in formation?[JP] 渡り鳥は群れて飛ぶ Sky Palace (1994)
Janitors go anywhere, everywhere, nobody pays any attention to them.[JP] 渡りに船さ Code Name: The Cleaner (2007)
A fully functioning Scylla project would exist on a global scale.[JP] スキュラプロジェクトの 始動は世界規模に渡り The Sunshine State (2008)
..we've used genetic engineering on Denobula for over two centuries..[JP] デノビラでは2世紀以上に渡り 遺伝子組み換え技術を使ってきいる Borderland (2004)
Across the bridge and up the muddy road.[JP] 橋を渡りぬかるんだ道へ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
He's going school to school looking for you.[JP] あなたを捜して学校を渡り歩いてるわ. Vick's Chip (2008)
So finally, after five years of scratching a living... in flea-infested villages... we're finally going back to where we belong:[JP] 5年間 ノミに食われ- 貧しい村々を 渡り歩いてきたが- ついに あそこに戻れる Gladiator (2000)
And keep this circus act under control, got it?[JP] このサーカスの綱渡りを うまくやってくれ いいな? Pink Tops (2011)
Ser Addam bids me report that the Northmen have crossed the neck.[JP] サー・アダムからのご報告です 北部人たちがネックを渡りました The Pointy End (2011)
He made believers out of everyone.[JP] 電解液は数百年に渡り Idiocracy (2006)
The ring came to the creature Gollum who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains.[JP] 指輪は ゴラムという生き物の手に渡り... 霧降り山脈の... 奥深い洞窟へと持ち去られ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
We must and we will remain vigilant at home and abroad.[JP] "我が国の決意を" "将来に渡り" "警戒体制の強化を" Representative Brody (2011)
Today, all they could talk about was, they found another flock of those dead birds up north.[JP] 今夜 子供達が話すのは 渡り鳥の群れが 死んでいたことね Once Upon a Time... (2011)
We must and we will remain vigilant at home and abroad.[JP] "我が国の決意を" "将来に渡り" The Weekend (2011)
Keepin' America 'batin' for 300 years.[JP] - 300年もの長きに渡り - Idiocracy (2006)
I did ask him. He'd never heard of a three-eyed raven.[JP] 聞いたけど三つ目の渡り烏などみたことがないって The Ghost of Harrenhal (2012)
The ring passed to Isildur who had this one chance to destroy evil forever.[JP] 指輪はイシルドゥアの手に渡り... ただ一度 悪を永久に滅ぼす 機会が与えられた... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
We must and we will remain vigilant at home and abroad.[JP] "将来に渡り" "警戒体制の強化を" "国内外で" The Vest (2011)
We must and we will remain vigilant at home and abroad.[JP] "大勢が避難を" "我が国の決意を" "将来に渡り" The Smile (2012)
yöu can call me a hobo, 'cause a hobo will work for his living, and yöu can call me homeless 'cause...[JP] 渡り労働者と呼べ ホームレスでもいい Mud (2012)
Anyone with the nards to go first?[JP] 最初に渡りたい奴は? The Grey (2011)
They've been conducting missions for several days.[JP] 数日間に渡り、任務を行ってきた Awakening (2004)
He has to swim in the same water we all do.[JP] 奴も人並みに 世渡りは してます Chinatown (1974)
You could have elephants, and the bride and groom can walk on a little tightrope.[JP] ゾウが登場し 新郎新婦の綱渡りもいいかも Bridesmaids (2011)
Cross the bridge.[JP] 橋を渡りなさい Eagle Eye (2008)
In order for this all to work, you need to completely let me in.[JP] 夢を守りたければ、 完璧に渡りを受け入れることだ Inception (2010)
I know how to cross that pedestrian crossing.[JP] 僕は渡り方 知ってるから Heavenly Forest (2006)
To cross the Narrow Sea and take back the lron Throne.[JP] "狭海"を渡り 鉄の玉座を取り返したい The Ghost of Harrenhal (2012)
So, you've been dreaming of a three-eyed raven again?[JP] 三つ目の渡り烏の夢を見たんでしょ? The Ghost of Harrenhal (2012)
He thinks that Canada geese leaving Chicopee a month early is a Column "A" story, and he wants me to write the cooking column.[JP] 彼にとっては、 渡り鳥が一ヶ月早く 旅立ったのが Aランクの記事なんだから Welcome to Briarcliff (2012)
Soon you will cross the Narrow Sea and take back your father's throne.[JP] 貴方はすぐに ナロー海を渡り 父上の王座を 復活させて下さい Winter Is Coming (2011)
The peak arrival date for migratory birds 25 years ago was april 25th, and their chicks hatched on June the 3rd.[JP] 渡り鳥の到着のピークは 25年前には4月25日でした そしてひなが孵化するのは 6月3日でした An Inconvenient Truth (2006)
So we got six seconds to make it across the hallway and through the glass wall?[JP] だから6秒以内に廊下を渡り ガラスの壁も破らないといけない。 Quiet Riot (2008)
You have been exploring the criminal fraternity but whatever your original intentions you have become truly lost.[JP] 君は犯罪社会を渡り歩いてきた その目的がどうあろうと... 君は真に迷い人となった Batman Begins (2005)
I can cross it as many times as I want![JP] (静流) 渡り放題だ アハハッ Heavenly Forest (2006)
Hell, I thought this was gonna be hard.[JP] 宇宙で綱渡りとはな? Space Cowboys (2000)
I'll pretend that you forget me that you send your love to me away like a migrating bird[JP] 君を忘れたふりをしよう 我會假裝你忘了我 ぼくたちのおもいでが 假裝你將你我的過往 渡り鳥のように飛び去ったと思いこもう 像候鳥一般從記憶中遷徙 Cape No. 7 (2008)
You're juggling too many people, dexter.[JP] 大勢の間で綱渡りだな Hello, Dexter Morgan (2009)
We must and we will remain vigilant at home and abroad.[JP] "我が国の決意を" "将来に渡り" "警戒体制の強化を" Achilles Heel (2011)
"They have taken the bridge and the second hall.[JP] "オークは橋を渡り 第二の広間を占領した" The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Wanna cross the river named Happiness.[JP] ♪幸せという名前の河を渡りたい Cape No. 7 (2008)
The three-eyed raven, what do they say about it north of the Wall?[JP] 三つ目の渡り烏 壁の北の人はなんと言っているの? The Ghost of Harrenhal (2012)
I will be a voice for those who have gone too long unheard by a government that serves only the privileged and the powerful, that turns a blind eye to the needs of the weak and the poor.[JP] 私は長きに渡り無視されてきた 人々の声となります 政府が仕えてきたのは既得権者や... 権力者ばかりで Colonial Day (2005)
The Starks have manned the wall for thousands of years.[JP] スターク家は代々数千年に渡り 北壁を維持してきた The North Remembers (2012)
Yamada is suspected of stabbing a fellow employee in the abdomen at a restaurant in Kabukicho, Shinjuku, yesterday.[JP] 山田容疑者は、昨日新宿区歌舞伎町の飲食店で、 店にあった刃渡りおよそ12cmのナイフを使い、 Confrontation (2006)
The drying onions being equal... to the tree trunk crossing the marsh.[JP] 乾燥たまねぎでもいいし 沼地の渡り木でもいい Wings of Desire (1987)
The Crusaders had passed the Danube to expel us from Rumelia.[JP] 十字軍は私たちをルメリアから追い出すため、 ドナウ川を渡りました Conquest 1453 (2012)
To reach it, one must take the North Road... and cross the border of heaven and earth, ... only to face the Jade Army.[JP] 辿り着く方法は 北の道を行き... 天と地の境を渡り... 軍隊を前にする The Forbidden Kingdom (2008)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
渡り[わたりどり, wataridori] Zugvogel [Add to Longdo]
渡り[つなわたり, tsunawatari] Seiltanz [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top